Explorer
Onomatopées japonaises de Parole et Communication
Explorez les onomatopées japonaises de Parole et Communication, avec des sens courts et des exemples lorsqu’ils sont disponibles.
37 entrées
Page 1 sur 1
1-37 sur 37 entrées
Ce que couvre cette catégorie
Manière de parler, conversation, fluidité, murmures et comportement communicatif.
Comparez les entrées Parole et Communication, ouvrez les exemples disponibles, puis passez à une autre catégorie ou à la recherche si la nuance ne convient pas.
Autres catégories
37 entrées
1-37 sur 37 entrées // Page 1 sur 1
うだうだ
udauda
うだうだ désigne le fait de se plaindre interminablement de choses futiles ou de perdre son temps à ne rien faire.
ガミガミ
gamigami
Décrit la manière de gronder ou de se plaindre de façon acerbe, persistante et agaçante.
きっぱり
kippari
Faire quelque chose de manière nette, ferme et sans ambiguïté ni hésitation.
くどくど
kudokudo
Parler ou expliquer quelque chose d'une manière agaçante, répétitive et excessivement longue.
ずかずか
zukazuka
Zukazuka est un adverbe décrivant une action effectuée directement, sans hésitation, et souvent de manière grossière ou intrusive.
ズケズケ
zukezuke
Zukezuke décrit le fait de parler avec une franchise excessive ou de poser des questions indiscrètes sans se soucier des sentiments d'autrui.
ズバリ
zubari
Un adverbe décrivant l'acte de parler directement au cœur d'un problème sans hésitation, ou de deviner quelque chose avec une précision parfaite.
つべこべ
tsubekobe
Tsubekobe décrit l'acte agaçant de se plaindre, de trouver des excuses ou de répliquer, en particulier pour éviter de faire quelque chose.
はきはき
hakihaki
Parler ou agir d'une manière claire, vive et pleine d'énergie ou d'assurance.
ぶつぶつ
butsubutsu
Butsubutsu décrit le son de quelqu'un qui marmonne, l'apparition de boutons, un liquide qui mijote, ou l'action de couper en morceaux.
ヘラヘラ
herahera
Rire ou sourire de manière sotte, insouciante ou désinvolte.
べらべら
berabera
Décrit quelqu'un qui parle sans cesse et dévoile des secrets, ou un matériau fin, bon marché et fragile.
ペラペラ
perapera
Parler couramment une langue étrangère, ou décrire quelque chose de très fin et de mauvaise qualité.
むにゃむにゃ
munyamunya
Décrit le son d'une personne qui marmonne ou parle de manière incompréhensible, souvent en parlant dans son sommeil ou en cherchant des excuses.
ぺちゃくちゃ
pechakucha
Décrit le son ou l'état de personnes qui bavardent continuellement et avec animation, parfois bruyamment.
ズバズバ
zubazuba
ズバズバ signifie dire ce que l'on pense de manière directe et franche, sans aucune retenue.
くだくだ
kudakuda
Décrit le fait de parler ou d'écrire de manière interminable, prolixe et ennuyeuse.
ぐじぐじ
gujiguji
Ce mot décrit l'action de se plaindre continuellement à voix basse ou d'agir avec hésitation et lenteur.
やいやい
yaiyai
Ce mot décrit le fait de harceler, d'exiger ou de faire pression sur quelqu'un de manière persistante et bruyante.
なんたらかんたら
nantarakantara
Expression familière utilisée lorsqu'on ne se souvient pas des détails ou qu'on veut ignorer des informations fastidieuses, équivalente à 'bla bla bla'.
愚痴愚痴
guchiguchi
Se plaindre ou pleurnicher de manière continue et répétitive.
ぼそっと
bosotto
ぼそっと (bosotto) signifie dire quelque chose brièvement à voix basse, ou rester inactif sans rien faire de particulier.
ぐしぐし
gushigushi
Décrit le son ou l'action en continu de marmonner des plaintes ou de froisser brutalement du papier.
ふんふん
funfun
Une réponse pour montrer que l'on écoute la conversation, ou le bruit de renifler doucement.
むむ
mumu
むむ (mumu) est une interjection similaire à 'hmm', utilisée lors d'une réflexion profonde, d'une légère surprise ou pour marquer un accord.
わしわし
washiwashi
Décrit le fait d'accomplir une action avec vigueur et un peu de rudesse, comme dévorer de la nourriture ou une foule parlant bruyamment.
わちゃわちゃ
wachawacha
Bavarder ou discuter bruyamment et avec énergie en groupe.
レロレロ
rerorero
レロレロ décrit une élocution pâteuse, inarticulée ou indistincte causée par un manque de contrôle de la langue, généralement dû à une forte ivresse ou à la fatigue.
ほう
hou
Une exclamation comme 'oh' exprimant la surprise ou l'admiration, ou le son d'un hibou ou d'une flûte.
やいのやいの
yainoyaino
Yaino yaino décrit l'action agaçante de harceler, de rouspéter ou de faire pression sur quelqu'un avec insistance pour qu'il fasse quelque chose.
ゲフンゲフン
gefungefun
ゲフンゲフン est une fausse toux exagérée utilisée pour dire "hum hum", interrompre poliment ou masquer une gêne.
ごちょごちょ
gochogocho
Parler ou se plaindre continuellement de choses insignifiantes.
ふがふが
fugafuga
Décrit le fait de parler de manière étouffée et avec beaucoup de souffle, souvent comme une personne âgée sans dents ou quelqu'un ayant la bouche pleine.
もにょもにょ
monyomonyo
Décrit le fait de parler d'une petite voix hésitante ou de chercher ses mots par gêne.
もにょる
monyoru
Marmonner par hésitation à parler, ou ressentir un vague malaise et des sentiments mitigés.
つけつけ
tsuketsuke
Décrit une manière de parler très directe, dure et sans réserve, qui blesse souvent les sentiments de l'interlocuteur.
長々
naganaga
Naganaga décrit quelque chose d'excessivement long, comme un discours ennuyeux, ou le fait d'être allongé avec le corps totalement étendu.