Entrée
ペラペラ
perapera
Parler couramment une langue étrangère, ou décrire quelque chose de très fin et de mauvaise qualité.
Sens
Sens Rapide
Ce mot est très souvent utilisé pour décrire la capacité de parler couramment une langue étrangère sans hésitation. Il désigne également l'action de feuilleter rapidement les pages d'un livre, et décrit les objets plats (comme le papier ou le tissu) qui sont excessivement fins, fragiles et manquent de consistance.
- Maîtrise d'une langue
- Bavardage
- Feuilleter
- Fin et fragile
Carte des Sens
Maîtrise (Langues)
Parler une langue étrangère de manière très fluide.
英語がペラペラだ
Bavardage Incessant
Parler sans s'arrêter, souvent de manière superficielle ou en révélant des secrets.
秘密をペラペラしゃべる
Feuilleter
Action de tourner rapidement et légèrement les pages d'un magazine ou d'un livre.
雑誌をペラペラめくる
Fin et Fragile (Objets)
Décrit des matériaux comme le papier ou le tissu qui sont fins et de mauvaise qualité.
ペラペラの紙
Note d’Usage
Mode d’Emploi
〜がペラペラだ
Utilisé pour dire que quelqu'un parle couramment une langue (précédé du nom de la langue).
ペラペラ(と)話す
Fonctionne comme adverbe pour décrire une parole fluide ou incessante.
ペラペラ(と)めくる
Décrit l'action de feuilleter rapidement.
ペラペラの〜
Modifie un nom pour indiquer qu'il est fin ou fragile.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
英語がペラペラだ
parler couramment anglais
ペラペラ話す
parler couramment / sans arrêt
ペラペラめくる
feuilleter (des pages)
ペラペラのシャツ
une chemise très fine
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Compétence linguistique | Positif | Compliment très naturel pour la maîtrise d'une langue étrangère. |
| Style d'expression | Négatif | Implique que la personne bavarde trop ou révèle des secrets. |
| Qualité matérielle | Négatif | Indique que le tissu ou le papier est trop fin et bon marché. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
べらべら べらべら / similar | S'utilise avec une connotation négative pour quelqu'un qui parle trop, divulgue des secrets ou dit des indiscrétions. | Ne s'utilise pas comme compliment pour la maîtrise d'une langue. | 秘密をべらべらしゃべる |
ぱらぱら ぱらぱら / similar | S'utilise pour le bruit de la pluie, d'objets épars qui tombent, ou pour feuilleter un livre de façon plus nonchalante. | Insiste sur la dispersion plutôt que sur un flux rapide et continu. | 本をぱらぱらめくる |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour complimenter quelqu'un sur sa propre langue maternelle.
Ce mot est principalement réservé pour la maîtrise d'une 'langue étrangère'.
Penser que c'est toujours un compliment.
Si c'est appliqué à des vêtements ou du papier, cela signifie que c'est fragile et de mauvaise qualité.
Exemples
Exemples
彼女は英語とフランス語がペラペラだ。
彼女は英語とフランス語がペラペラだ。
Elle parle couramment anglais et français.
LittéralL'utilisation la plus courante pour complimenter la maîtrise d'une langue.
大切な秘密をペラペラとしゃべってしまった。
大切な秘密をペラペラとしゃべってしまった。
J'ai dévoilé le secret important sans réfléchir.
FiguréNuance négative : parler trop ou révéler un secret.
雑誌のページをペラペラめくる。
雑誌のページをペラペラめくる。
Feuilletant les pages d'un magazine.
VisuelDécrit l'action physique de tourner rapidement les pages.
こんなペラペラの紙ではすぐに破れてしまう。
こんなペラペラの紙ではすぐに破れてしまう。
Du papier aussi fin se déchirera tout de suite.
VisuelIndique la qualité fine et bon marché d'un objet.
その男は言い訳をペラペラと並べた。
その男は言い訳をペラペラと並べた。
L'homme a débité des excuses sans s'arrêter.
FiguréParler sans hésitation, mais dans un contexte négatif (excuses).
Mots Similaires
べらべら
berabera
Décrit quelqu'un qui parle sans cesse et dévoile des secrets, ou un matériau fin, bon marché et fragile. Parler sans s'arrêter (connotation négative).
ぱらぱら
parapara
Décrit de légères gouttes éparses comme la pluie, le bruit rapide des pages que l'on feuillette, ou une texture non collante comme le riz frit. Feuilleter des pages avec parcimonie.
へなへな
henahena
Décrit quelque chose de fragile et facile à plier, ou une perte soudaine de force physique provoquant un effondrement.
たらたら
taratara
Décrit un mince filet de liquide continu, des plaintes incessantes ou un mouvement lent et traînant.
Questions
Puis-je dire qu'un Japonais parle japonais ペラペラ ?
Normalement non. Cela s'utilise pour parler couramment une langue qui n'est pas la sienne.
Quelle est la différence entre ペラペラ et べらべら ?
ペラペラ peut signifier fluide (positif) ou bavard (négatif). べらべら est presque toujours négatif (jaser, parler à tort et à travers).
Si j'achète un vêtement et qu'il est ペラペラ, c'est bien ?
Non, cela signifie que le tissu est excessivement fin et probablement de mauvaise qualité.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1011580
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ペコペコ (pekopeko)
- Entrée suivante
- ほかほか (hokahoka)