ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ズバリ

zubari

Un adverbe décrivant l'acte de parler directement au cœur d'un problème sans hésitation, ou de deviner quelque chose avec une précision parfaite.

Sens

Sens Rapide

ズバリ est utilisé lorsque quelqu'un exprime ses pensées, pose une question ou signale quelque chose clairement sans tourner autour du pot. Il est également couramment utilisé lorsqu'une supposition ou une prédiction fait mouche exactement.

  • Parler franchement
  • Deviner correctement

Carte des Sens

Parler franchement

Énoncer ses pensées, ses questions ou des faits directement sans hésiter ni édulcorer.

ズバリ言う

Deviner avec précision

Deviner ou signaler avec précision une vérité cachée ou une réponse correcte.

ズバリ当てる

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ズバリ言う

    Utilisé pour décrire le fait de parler directement et simplement.

  • ズバリと + verbe

    La particule と est souvent ajoutée pour adoucir le rythme phonétique lorsqu'elle est attachée à un verbe d'action.

  • ズバリ当てる

    Utilisé pour exprimer qu'une supposition ou prédiction était correcte à cent pour cent.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ズバリ言う

Dire franchement

ズバリ当てる

Deviner correctement

ズバリ聞く

Demander directement

ズバリ指摘する

Signaler exactement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Donner une opinionpositiveMontre que le locuteur est assez courageux pour se passer de formalités et aborder le vrai problème.
Deviner un secretneutralTransmet souvent de la surprise ou de l'admiration lorsque l'intuition de quelqu'un s'avère sans faille.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

きっぱり

きっぱり / nearby

Lors de la prise d'une position ferme et décisive, comme refuser catégoriquement quelque chose.きっぱり se concentre sur la fermeté d'une décision, tandis que ズバリ se concentre sur le fait d'aller au cœur d'un problème en parlant ou de deviner avec précision.きっぱりと断る。

ぴったり

ぴったり / nearby

Lorsque les choses correspondent parfaitement en taille physique, en timing ou en adéquation.ぴったり concerne la correspondance physique ou situationnelle, tandis que ズバリ concerne la précision abstraite, comme découvrir la vérité.息がぴったり合う。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ズバリ pour décrire une chemise qui vous va parfaitement.

Utilisez ぴったり pour l'ajustement physique ou la taille. ズバリ est réservé à la précision abstraite pour parler ou deviner.

Ajouter な après le mot pour l'utiliser comme un adjectif en -na.

ズバリ est un adverbe. Il doit être placé directement avant un verbe sans utiliser な.

Exemples

Exemples

ズバリ言ってもいいですか。

ズバリいってもいいですか。

Puis-je parler franchement ?

FiguréDemander la permission avant de donner une opinion honnête.

Source : interne

彼女は私の悩みをズバリと言い当てた。

かのじょはわたしのなやみをズバリといいあてた。

Elle a deviné mes soucis avec précision.

FiguréDécrit la capacité de quelqu'un à lire les pensées ou les situations avec précision.

Source : interne

ズバリ聞くけど、彼のこと好きなの?

ズバリきくけど、かれのことすきなの?

Je te demande directement, est-ce que tu l'aimes ?

FiguréUtilisé pour poser une question sensible sans perdre de temps.

Source : interne

問題の核心をズバリ指摘する。

もんだいのかくしんをズバリしてきする。

Pointer précisément le cœur du problème.

FiguréSe concentrer sur la partie la plus importante sans hésitation.

Source : interne

彼の予想はズバリ当たった。

かれのよそうはズバリあたった。

Sa prédiction a fait mouche exactement.

FiguréMontre que la prédiction de quelqu'un n'a pas du tout manqué.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre ズバリ et きっぱり ?

ズバリ consiste à aller droit au but ou à faire mouche avec précision. きっぱり consiste à prendre une décision ou à faire un refus clair et ferme.

Est-il poli d'utiliser ズバリ avec mon patron ?

Comme cela implique d'ignorer la politesse, l'utiliser sans préambule avec un supérieur peut sembler impoli. Il vaut mieux l'utiliser après s'être excusé de parler franchement dans un cadre formel.

Ce mot est-il écrit avec des kanji ?

Non, c'est purement un mot phonétique écrit en katakana ou en hiragana.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1006400
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ずっしり (zusshiri)
Entrée suivante
ずらっと (zuratto)
IDENESFRPTJA