Entrée
やいのやいの
yainoyaino
Yaino yaino décrit l'action agaçante de harceler, de rouspéter ou de faire pression sur quelqu'un avec insistance pour qu'il fasse quelque chose.
Sens
Sens Rapide
Cette expression capture la nature agaçante et persistante d'une personne ou d'un groupe de personnes qui rouspète, se plaint ou pousse à l'action de manière répétée. Elle est souvent utilisée pour exprimer l'agacement de la personne qui se sent pressée ou harcelée.
- harceler pour faire faire quelque chose
- se plaindre constamment
Carte des Sens
Harceler & Presser
Presser ou pousser quelqu'un avec insistance à agir de manière agaçante.
やいのやいのと急かす
Se Plaindre & Rouspéter
Se plaindre, critiquer ou faire des histoires à propos de quelque chose de manière répétée.
周りからやいのやいの言われる
Note d’Usage
Mode d’Emploi
やいのやいの言う
Utilisé pour décrire quelqu'un qui rouspète ou se plaint avec insistance.
やいのやいの言われる
La forme passive, très courante, signifiant être la cible de plaintes ou de harcèlement.
やいのやいのと + verb
Utilisé comme adverbe modifiant des verbes comme presser (急かす) ou faire du tapage (騒ぐ).
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
やいのやいの言う
rouspéter avec insistance
やいのやいのと急かす
presser avec urgence et de manière agaçante
やいのやいの言われる
être harcelé ou recevoir des reproches
やいのやいの騒ぐ
faire des histoires avec insistance
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Être harcelé par la famille ou les supérieurs. | Négatif/Agaçé | Exprime la frustration d'être sollicité à plusieurs reprises pour faire quelque chose comme nettoyer ou se marier. |
| Une foule qui fait des histoires. | Écrasant | Décrit le sentiment chaotique de plusieurs personnes exprimant bruyamment leurs plaintes en même temps. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
くどくど くどくど / similar | À utiliser quand quelqu'un se plaint ou explique quelque chose de manière fastidieuse et répétitive. | Se concentre sur la longueur fastidieuse et la répétition des mots, tandis que yaino yaino se concentre sur l'insistance exigeante. | くどくどと説教する |
がんがん がんがん / similar | À utiliser quand quelqu'un se plaint ou exige quelque chose bruyamment et agressivement. | Se concentre sur le volume fort ou le ton agressif, tandis que yaino yaino implique un harcèlement persistant et agaçant. | ガンガン文句を言う |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour décrire l'action de pousser physiquement quelque chose avec force.
Yaino yaino s'applique uniquement à la pression verbale ou au harcèlement, jamais à une poussée physique.
L'utiliser dans des demandes professionnelle formelles pour souligner l'urgence.
Il a une nuance négative et est très informel. Ne l'utilisez jamais pour une communication polie ou formelle.
Exemples
Exemples
母にやいのやいの言われて、やっと部屋の掃除をした。
ははにやいのやいのいわれて、やっとへやのそうじをした。
J'ai finalement nettoyé ma chambre après avoir été harcelé sans arrêt par ma mère.
LittéralUtilisé pour exprimer sa frustration face aux reproches des parents.
周りからやいのやいのと急かされると、逆にやる気をなくす。
まわりからやいのやいのとせかされると、ぎゃくにやるきをなくす。
Quand les gens autour de moi me pressent avec insistance, je perds paradoxalement ma motivation.
FiguréDécrit la pression psychologique d'être constamment pressé.
些細なミスで、上司からやいのやいの文句を言われた。
ささいなミスで、じょうしからやいのやいのもんくをいわれた。
Mon patron m'a fait des reproches avec insistance pour une erreur banale.
LittéralMet l'accent sur les plaintes persistantes et agaçantes pour quelque chose de petit.
ギャラリーがやいのやいの騒ぐので、試合に集中できなかった。
ギャラリーがやいのやいのさわぐので、しあいにしゅうちゅうできなかった。
Les spectateurs faisaient un tel tapage que je n'ai pas pu me concentrer sur le match.
LittéralPeut être utilisé pour une foule ou un groupe qui fait des histoires.
早く結婚しろと親戚からやいのやいの言われるのはうんざりだ。
はやくけっこんしろとしんせきからやいのやいのいわれるのはうんざりだ。
J'en ai assez d'être harcelé par mes proches pour me marier rapidement.
LittéralUn scénario courant où l'on est harcelé par des proches au sujet de ses choix de vie.
Mots Similaires
くどくど
kudokudo
Parler ou expliquer quelque chose d'une manière agaçante, répétitive et excessivement longue. Met l'accent sur la répétition fastidieuse des plaintes, tandis que yaino yaino met l'accent sur une pression exigeante et urgente.
ガンガン
gangan
Gangan décrit un bruit métallique fort et répétitif, un mal de tête intense ou le fait de réaliser une action avec une grande énergie. Implique des plaintes ou des exigences formulées bruyamment et agressivement.
Questions
Puis-je utiliser yaino yaino pour demander poliment à quelqu'un de se dépêcher ?
Non, cela implique fortement de l'agacement et des reproches. L'utiliser signifierait que vous critiquez la personne pour vous avoir harcelé.
Quelle est la différence entre yaino yaino et kudokudo ?
Kudokudo concerne quelqu'un qui parle trop ou qui se répète de manière ennuyeuse. Yaino yaino met l'accent sur la pression agaçante d'être poussé ou harcelé à faire quelque chose.
Ce mot est-il couramment utilisé dans les conversations quotidiennes ?
Oui, c'est une expression familière très courante pour se plaindre du comportement harcelant de quelqu'un d'autre.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2800270
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- シュワシュワ (shuwashuwa)
- Entrée suivante
- しゃなりしゃなり (shanarishanari)