Entrée
ぐしぐし
gushigushi
Décrit le son ou l'action en continu de marmonner des plaintes ou de froisser brutalement du papier.
Sens
Sens Rapide
Décrit quelqu'un qui marmonne ou bougonne ses plaintes à plusieurs reprises et à voix basse. Ce mot est également utilisé pour décrire l'action physique ou le bruit de froisser quelque chose avec force et brutalité, comme un morceau de papier.
- marmonner des plaintes
- froisser brutalement
Carte des Sens
Râler
Décrit quelqu'un qui marmonne des plaintes à plusieurs reprises ou qui bougonne à voix basse.
ぐしぐし文句を言う
Froisser
Décrit l'action ou le son de froisser quelque chose avec force et brutalité, comme du papier.
紙をぐしぐしと丸める
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぐしぐし(と) + Verbe
Utilisé pour décrire la manière continue de marmonner ou l'action brutale de froisser (ex., 言う, 丸める).
ぐしぐしにする
Indique le résultat du froissement, menant à un état complètement écrabouillé ou froissé.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぐしぐし言う
marmonner des plaintes
ぐしぐし文句を言う
râler continuellement
ぐしぐしと丸める
froisser brutalement
紙をぐしぐしにする
mettre un papier en boule
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Râler / Marmonner | negative | Indique une tendance ennuyeuse à râler avec persistance sans agir de manière constructive. |
| Froisser | neutral | Implique souvent une action motivée par la frustration, effectuée sans précaution ou brutalement. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
愚痴愚痴 ぐちぐち / similar | Utilisez-le lorsque vous vous concentrez fortement sur le contenu persistant et pleurnichard d'un grief. | N'est pas utilisé pour l'action physique de froisser du papier. | ぐちぐち文句を言う |
ぐしゃっと ぐしゃっと / similar | Utilisé pour l'action soudaine et momentanée ou le résultat de l'écrasement de quelque chose. | Non utilisé pour des plaintes vocales continues ou pour des actions continues de froissement. | 車がぐしゃっと潰れる |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour décrire quelqu'un criant des plaintes.
Il se réfère strictement aux marmonnements ou aux bougonnements à voix basse.
L'utiliser pour plier du papier avec soin.
Il décrit une action de froissement brutale, désordonnée et souvent frustrée.
Exemples
Exemples
彼はずっとぐしぐしと文句を言っている。
かれはずっとぐしぐしともんくをいっている。
Il n'a pas arrêté de marmonner des plaintes tout le long.
LittéralDécrit quelqu'un se plaignant continuellement à voix basse.
失敗した手紙をぐしぐしと丸めて捨てた。
しっぱいしたてがみをぐしぐしとまるめてすてた。
J'ai froissé brusquement la lettre ratée et je l'ai jetée.
VisuelSe concentre sur l'action physique de froisser du papier par frustration.
ぐしぐし言わずに、早く仕事を終わらせよう。
ぐしぐしいわずに、はやくしごとをおわらせよう。
Terminons le travail rapidement sans marmonner de plaintes.
LittéralUtilisé comme un avertissement pour arrêter de se plaindre.
テストの答案用紙をぐしぐしにしてポケットに突っ込んだ。
てすとのとうあんようしをぐしぐしにしてぽけっとにつっこんだ。
J'ai froissé agressivement la feuille d'examen et je l'ai fourrée dans ma poche.
VisuelIndique l'état résultant (le papier devenu complètement froissé).
後ろの席で誰かがぐしぐしと何かを言っている。
うしろのせきでだれかがぐしぐしとなにかをいっている。
Quelqu'un sur le siège arrière marmonne quelque chose à voix basse.
LittéralSe concentre sur le son bas et peu clair des marmonnements.
Mots Similaires
愚痴愚痴
guchiguchi
Se plaindre ou pleurnicher de manière continue et répétitive.
ぐしゃっと
gushatto
Exprime quelque chose de soudainement écrasé, froissé, ou un visage qui se plisse lors d'un grand sourire. Se concentre sur le résultat instantané de l'écrasement.
ぐずぐず
guzuguzu
Décrit l'état de quelqu'un qui est lent à agir par hésitation ou paresse, ainsi que l'action de marmonner des plaintes.
Questions
Puis-je utiliser ぐしぐし (gushigushi) pour les pleurs ?
Bien que certains locuteurs natifs puissent occasionnellement l'utiliser pour décrire le frottement violent des yeux en pleurant (le confondant avec gushugushu ou goshigoshi), l'usage standard se concentre sur les marmonnements ou le froissement.
Quelle est la différence entre ぐしぐし (gushigushi) et ぐちぐち (guchiguchi) ?
'Guchiguchi' se concentre intensément sur le contenu persistant et plaintif. 'Gushigushi' peut décrire le son du marmonnement lui-même et, de manière unique, signifie également froisser physiquement.
Se plaindre avec ぐしぐし (gushigushi) est-il bruyant ?
Non, cela fait spécifiquement référence à des marmonnements ou des bougonnements à voix basse, jamais à une forte dispute.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2692640
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- À vérifier
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ブルルン (bururun)
- Entrée suivante
- こそっと (kosotto)