ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ゲフンゲフン

gefungefun

ゲフンゲフン est une fausse toux exagérée utilisée pour dire "hum hum", interrompre poliment ou masquer une gêne.

Sens

Sens Rapide

Ce mot imite le son d'une toux volontaire et souvent exagérée. Il est employé comme interjection pour se racler la gorge afin d'attirer l'attention, interrompre une conversation ou réagir à une déclaration gênante. Sur Internet et dans un cadre informel, il signale souvent le sarcasme, cache un secret ou exprime un désaccord voilé.

  • Se racler la gorge pour interrompre (Hum hum)
  • Fausse toux pour cacher une gêne ou montrer du sarcasme

Carte des Sens

Attirer l'attention (Hum hum)

Se racler la gorge pour attirer l'attention ou interrompre quelqu'un poliment.

ゲフンゲフンと咳払いをする。

Cacher la gêne et sarcasme

Une toux feinte et exagérée pour dissimuler une déclaration gênante, un secret ou montrer un désaccord poli.

ゲフンゲフン、それは言わない約束だ。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ゲフンゲフンと

    Utilisé avec la particule de citation ou d'adverbe "to", signifiant "avec un 'hum hum'."

  • (ゲフンゲフン)

    Écrit entre parenthèses à la fin d'une phrase textuelle pour montrer de façon humoristique que l'auteur "tousse" pour couvrir quelque chose.

  • ゲフンゲフンと言う

    Signifie "dire 'hum hum'", décrivant l'action d'émettre une fausse toux.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ゲフンゲフンと咳払いをする

se racler la gorge en faisant hum hum

わざとらしくゲフンゲフンと言う

dire hum hum de manière affectée

ゲフンゲフンと誤魔化す

dissimuler avec une fausse toux

ゲフンゲフン、失礼

Hum hum, pardon

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Interrompre quelqu'unneutralUtilisé comme "hum hum" pour empêcher gentiment mais fermement quelqu'un de continuer à parler.
Argot InternetplayfulSouvent écrit entre parenthèses pour montrer que l'auteur cache intentionnellement une vérité gênante.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ごほごほ

ごほごほ / contrast

Pour décrire une toux réelle, profonde ou grasse due à un rhume.ゲフンゲフン est une fausse toux sociale.風邪でゴホゴホ咳き込む。

こんこん

こんこん / contrast

Une toux légère et sèche, ou le bruit de coups.ゲフンゲフン est plus lourd et implique spécifiquement un "hum hum" intentionnel.軽くコンコンと咳をする。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour décrire une maladie grave ou une vraie toux médicale.

Utilisez ゴホゴホ pour un gros rhume. ゲフンゲフン est surtout pour les fausses toux.

Croire que c'est une formule de politesse formelle au bureau pour dire "excusez-moi".

C'est très familier ou dramatique ; dans les affaires, ne le dites pas à haute voix.

Exemples

Exemples

会議中、彼がゲフンゲフンとわざとらしく咳払いをした。

かいぎちゅう、かれがゲフンゲフンとわざとらしくせきばらいをした。

Au milieu de la réunion, il s'est raclé la gorge avec un "hum hum" exagéré.

LittéralUtiliser une fausse toux pour attirer l'attention lors d'une réunion.

Source : interne

ゲフンゲフン、今のは聞かなかったことにしてくれ。

ゲフンゲフン、いまのはきかなかったことにしてくれ。

Hum hum, fais comme si tu n'avais rien entendu.

LittéralDit pour dissimuler un lapsus.

Source : interne

「彼って完璧な上司ですよね」「…ゲフンゲフン

「かれってかんぺきなじょうしですよね」「…ゲフンゲフン」

"C'est un patron parfait, n'est-ce pas ?" "...Hum hum."

FiguréUne fausse toux signalant un désaccord ou du sarcasme sans le dire directement.

Source : interne

気まずい沈黙が流れ、誰かがゲフンゲフンと小さく咳をした。

きまずいちんもくがながれ、だれかがゲフンゲフンとちいさくせきをした。

Un silence gênant s'installa, et quelqu'un laissa échapper un petit "hum hum".

LittéralUne réaction classique à une situation gênante.

Source : interne

そのゲームには大金をつぎ込みました(ゲフンゲフン)。

そのゲームにはたいきんをつぎこみました(ゲフンゲフン)。

J'ai dépensé beaucoup d'argent pour ce jeu (hum hum).

VisuelUtilisé dans les textes sur Internet pour faire semblant de cacher quelque chose d'embarrassant.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ゲフンゲフン quand j'ai un vrai rhume ?

Généralement non. Les vraies toux sont habituellement exprimées par ゴホゴホ (grasse) ou コンコン (légère).

Pourquoi les gens l'écrivent-ils entre parenthèses comme (ゲフンゲフン) ?

C'est un langage corporel textuel pour "hum hum", généralement destiné à montrer du sarcasme, feindre l'innocence ou masquer une blague inappropriée.

Est-il impoli de dire ゲフンゲフン à un patron ?

Le dire à voix haute comme une blague à un patron strict pourrait être trop familier. Il est préférable de l'utiliser entre amis ou en ligne.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2840241
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ちょっぴし (choppishi)
Entrée suivante
ムチムチ (muchimuchi)
IDENESFRPTJA