ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ごちょごちょ

gochogocho

Parler ou se plaindre continuellement de choses insignifiantes.

Sens

Sens Rapide

Décrit une personne qui parle, ronchonne ou se plaint continuellement de petits détails sans importance. Cela a généralement une nuance agacée, méprisante ou négative envers la personne qui parle.

  • Se plaindre de détails mineurs.
  • Discuter de choses futiles.

Carte des Sens

Se plaindre / Ronchonner

Se plaindre sans cesse de détails mineurs.

ごちょごちょ文句を言う

Discussion futile

Discuter de choses futiles, souvent à voix basse ou en marmonnant.

隅でごちょごちょ話す

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ごちょごちょ言う

    Utilisé avec le verbe "言う" (iu - dire) pour exprimer que quelqu'un se plaint de choses futiles.

  • ごちょごちょと + verb

    La particule "と" (to) est ajoutée pour modifier les verbes liés à la communication (comme 話す, 口出しする).

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ごちょごちょ言う

se plaindre ou parler sans arrêt

ごちょごちょと話す

discuter de choses sans importance

ごちょごちょ文句を言う

ronchonner continuellement sur des choses mineures

ごちょごちょ言い訳する

chercher des excuses futiles

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Quand quelqu'un se plaint de choses mineures.NegativeImplique que l'auditeur est agacé par les plaintes constantes.
Quand on parle de choses sans importance.NeutralIndique des discussions futiles, ressemblant souvent à des marmonnements ou à des conversations secrètes sans importance.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ごちゃごちゃ

ごちゃごちゃ / similar

Pour parler de quelque chose de désordonné ou de plaintes bruyantes et ennuyeuses."Gochagocha" est souvent utilisé pour des états désordonnés ou chaotiques (physiques ou mentaux), tandis que "gochogocho" se concentre davantage sur des discussions futiles ou des plaintes mineures.頭がごちゃごちゃする

ぐちぐち

ぐちぐち / similar

Quand quelqu'un marmonne ou se plaint continuellement et passivement de quelque chose qu'il n'aime pas."Guchiguchi" est strictement utilisé pour les plaintes continuelles, tandis que "gochogocho" peut aussi simplement désigner une longue conversation sur des sujets banals.ぐちぐち文句を言う

うだうだ

うだうだ / similar

Quand quelqu'un n'en finit pas avec des discussions ennuyeuses ou des plaintes interminables."Udauda" souligne fortement que la discussion s'éternise inutilement, tandis que "gochogocho" se concentre davantage sur la futilité ou le caractère tatillon des plaintes.うだうだ言い訳する

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour des discussions ou des plaintes concernant des problèmes graves.

Utilisez-le uniquement pour de petites discussions ou des plaintes futiles et ennuyeuses.

Le traduire simplement par "chuchoter".

Bien que cela puisse faire référence à des conversations à voix basse dans un coin, l'accent principal est mis sur la futilité du contenu, pas seulement sur le volume.

Exemples

Exemples

後ろの席でごちょごちょ話すのはやめてください。

うしろのせきでごちょごちょはなすのはやめてください。

S'il vous plaît, arrêtez de discuter de choses futiles sur les sièges arrière.

VisuelIndique de petites discussions qui agacent les autres.

Source : interne

彼はいつも細かいことにごちょごちょ文句を言う。

かれはいつもこまかいことにごちょごちょもんくをいう。

Il se plaint toujours sans fin de détails mineurs.

LittéralSe concentre sur l'habitude de se plaindre de choses sans importance.

Source : interne

ごちょごちょ言い訳をしていないで、早く手伝って。

ごちょごちょいいわけをしていないで、はやくてつだって。

Arrête de chercher de petites excuses et aide-moi vite.

LittéralMontre de l'agacement face à des excuses inventées.

Source : interne

何をごちょごちょ言っているのか、はっきり言って。

なにをごちょごちょいっているのか、はっきりいって。

Je ne sais pas ce que tu marmonnes, dis-le clairement.

LittéralDécrit des marmonnements difficiles à comprendre.

Source : interne

彼女は私のやり方にごちょごちょと口出しをする。

かのじょはわたしのやりかたにごちょごちょとくちだしをする。

Elle critique et interfère constamment avec ma façon de faire les choses.

LittéralMontre une ingérence indésirable concernant des détails mineurs.

Source : interne

Mots Similaires

ぐちぐち

guchiguchi

similar

Utilisé spécifiquement pour des plaintes continues et passives.

Questions

Quelle est la différence entre gochogocho et gochagocha?

Gochagocha est plus couramment utilisé pour le désordre physique ou les situations chaotiques. Gochogocho se concentre davantage sur les discussions futiles ou les plaintes mineures de quelqu'un.

Le mot gochogocho est-il poli?

Non. C'est un mot familier et il a souvent une nuance négative indiquant que le locuteur est agacé. N'utilisez pas ce mot lorsque vous parlez à des supérieurs.

Peut-on utiliser gochogocho pour décrire quelqu'un qui chuchote?

Il peut être utilisé pour des personnes parlant doucement, mais il implique généralement que le contenu de la conversation est futile ou ennuyeux, et non qu'il s'agit d'un chuchotement sur un sujet important.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2841527
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ニュルニュル (nyurunyuru)
Entrée suivante
ピーポー (piipoo)
IDENESFRPTJA