ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ヘラヘラ

herahera

Rire ou sourire de manière sotte, insouciante ou désinvolte.

Sens

Sens Rapide

Décrit quelqu'un qui rit, sourit ou parle de façon désinvolte, souvent alors qu'une attitude sérieuse est attendue. Il porte une nuance négative, impliquant un manque de respect ou de sincérité. Peut aussi désigner des objets très fins ou fragiles.

  • rire niais
  • attitude insouciante
  • matériau fragile

Carte des Sens

Sourire/Rire Niais

Rire ou sourire sans précaution, souvent d'une manière qui semble inappropriée ou qui manque de sérieux.

ヘラヘラ笑う

Paroles Insouciantes

Parler de manière indiscrète, désinvolte ou irresponsable.

ヘラヘラと喋る

Matériau Fragile

Décrit des matériaux comme le tissu ou le papier qui sont fins, bon marché et manquent de résistance.

ヘラヘラの布

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ヘラヘラする

    Utilisé comme un verbe pour décrire l'acte de se comporter de manière frivole, de sourire sans réfléchir ou de manquer de sérieux.

  • ヘラヘラと + verb

    Agit comme un adverbe modifiant des actions comme rire (笑う) ou parler (話す) pour montrer qu'elles sont faites de manière insouciante.

  • ヘラヘラした + noun

    Modifie un nom pour décrire un état frivole ou désinvolte, le plus souvent utilisé avec 'attitude' (態度).

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ヘラヘラ笑う

rire bêtement ; sourire avec désinvolture

ヘラヘラする

agir avec frivolité ; sourire sans but

ヘラヘラした態度

une attitude désinvolte ; un comportement léger

ヘラヘラと誤魔化す

dissimuler avec un rire ; éluder par un sourire négligent

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Pendant des excuses ou des réprimandesNegativeRire ou sourire de façon herahera dans ces situations est considéré comme un grand manque de respect et une fuite des responsabilités.
Description de matériaux ou de vêtementsNegativeIndique que le matériau est bon marché, se déchire facilement ou manque de structure.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

にっこり

にっこり / contrast

Pour décrire un sourire sincère, chaleureux ou poli.ヘラヘラ est un sourire inapproprié, peu sincère ou négligent, tandis que にっこり est un sourire agréable et socialement acceptable.にっこり笑う

げらげら

げらげら / contrast

Pour décrire un rire bruyant, chaleureux et incontrôlable.ヘラヘラ fait référence à un rire faible, irréfléchi ou nerveux, alors que ゲラゲラ est un éclat de rire fort et énergique.ゲラゲラ笑う

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ヘラヘラ pour décrire un sourire amical ou poli.

ヘラヘラ a une forte nuance négative d'irréflexion ou de manque de respect. Utilisez des mots comme にっこり pour un sourire agréable.

Utiliser ヘラヘラ pour complimenter un matériau léger.

Lorsqu'il fait référence à des matériaux, ヘラヘラ implique qu'ils sont fins ou fragiles dans le mauvais sens du terme.

Exemples

Exemples

怒られているのにヘラヘラするな。

おこられているのにヘラヘラするな。

Efface ce sourire niais de ton visage pendant qu'on te gronde.

FiguréUn avertissement sévère à quelqu'un qui ne prend pas une situation au sérieux.

Source : interne

彼はいつもヘラヘラと笑って誤魔化す。

かれはいつもヘラヘラとわらってごまかす。

Il essaie toujours de dissimuler les choses avec un rire frivole.

LittéralMontre une habitude d'éluder ses responsabilités en riant.

Source : interne

大事な会議でヘラヘラした態度は許されない。

だいじなかいぎでヘラヘラしたたいどはゆるされない。

Une attitude désinvolte est inacceptable lors d'une réunion importante.

FiguréSouligne le besoin de professionnalisme et de sérieux.

Source : interne

彼女はヘラヘラと無責任なことを言う。

かのじょはヘラヘラとむせきにんなことをいう。

Elle dit des choses irresponsables avec un sourire insouciant.

LittéralDécrit une façon de parler sans tact et irréfléchie.

Source : interne

このシャツの生地はヘラヘラで安っぽい。

このシャツのきじはヘラヘラでやすっぽい。

Le tissu de cette chemise est fragile et fait bon marché.

VisuelUn usage moins courant pour décrire un objet physique fin et bon marché.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ヘラヘラ pour le sourire d'un bébé ?

Non, ヘラヘラ porte une nuance négative d'irréflexion ou d'insincérité. Pour le sourire innocent d'un bébé, utilisez にこにこ (nikoniko) ou にっこり (nikkori).

Que signifie 'ヘラヘラするな' ?

Cela signifie 'Efface ce sourire de ton visage' ou 'Arrête de faire l'imbécile'. C'est souvent utilisé pour gronder quelqu'un qui ne prend pas une situation sérieuse au sérieux.

ヘラヘラ est-il utilisé uniquement pour les personnes ?

Principalement oui, pour le comportement et les attitudes. Cependant, il peut également décrire des objets physiques, comme le tissu ou le papier, qui sont excessivement fins ou fragiles.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1011420
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
へなへな (henahena)
Entrée suivante
ベタベタ (betabeta)
IDENESFRPTJA