Entrée
なんたらかんたら
nantarakantara
Expression familière utilisée lorsqu'on ne se souvient pas des détails ou qu'on veut ignorer des informations fastidieuses, équivalente à 'bla bla bla'.
Sens
Sens Rapide
Un mot de remplissage utilisé dans les conversations informelles en japonais. Il apparaît lorsqu'un locuteur ne se souvient pas d'un nom ou d'un détail spécifique ('comment ça s'appelle'), ou lorsqu'il ignore délibérément une histoire ou une explication longue et sans importance ('bla bla bla', 'patati et patata'). Il est souvent utilisé avec un ton légèrement dédaigneux pour résumer les excuses ou les plaintes de quelqu'un d'autre.
- Ignorer une partie du discours (bla bla bla)
- Oublier des détails (je ne sais quoi)
Carte des Sens
Ignorer une partie du discours (bla bla bla)
Utilisé pour passer sous silence de longues remarques, excuses ou plaintes considérées comme trop triviales ou fastidieuses à répéter en détail.
彼女はなんたらかんたらと言い訳をした。
Oublier un nom ou un détail
Utilisé comme substitut lorsque le locuteur oublie un terme, un concept ou un nom spécifique.
なんたらかんたらというシステム
Note d’Usage
Mode d’Emploi
なんたらかんたらと + verbe (言う, 書いてある)
Utilisé pour citer des discours, des écrits ou des plaintes dans les grandes lignes sans donner de détails exacts.
なんたらかんたらという + nom
Utilisé pour modifier un nom lorsque vous avez oublié son nom ou son titre exact.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
なんたらかんたらと言う
dire bla bla bla
なんたらかんたらと文句を言う
se plaindre de ceci et de cela
なんたらかんたらと言い訳をする
trouver des excuses du genre bla bla bla
なんたらかんたらと書いてある
avoir écrit bla bla bla (dans un texte)
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Écouter l'excuse d'un ami | negative | Semble dédaigneux ou paresseux, impliquant que vous ne vous souciez pas de ses raisons. |
| Oublier un terme technique | neutral | Montre que le locuteur a vraiment oublié et pense que le terme est compliqué. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
かくかくしかじか かくかくしかじか / similar | Utilisé pour ignorer une partie d'une histoire que l'auditeur connaît déjà ou qui est trop longue à raconter. | Ne signifie pas 'j'ai oublié', mais plutôt 'j'omets délibérément l'explication' (ceci et cela). | かくかくしかじかで、遅刻しました。 |
なんやかんや なんやかんや / similar | Utilisé pour exprimer que diverses choses se sont produites ou ont été faites ('ceci et cela'). | Se concentre davantage sur 'une variété d'événements/tâches' plutôt que de résumer ou d'omettre un discours. | なんやかんやで忙しい。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser dans une présentation commerciale pour résumer des points.
Utilisez un langage formel comme 'など' (nado) ou 'といった内容' (to itta naiyou). なんたらかんたら est beaucoup trop familier et semble peu professionnel.
L'utiliser pour désigner un objet physique que vous voulez qu'on vous passe ('Passe-moi ce nantara-kantara').
Utilisez des démonstratifs comme 'あれ' (are) ou 'それ' (sore) pour les objets. なんたらかんたら est plus adapté pour remplacer des noms ou de longs discours.
Exemples
Exemples
彼は私に、なんたらかんたらと文句を言ってきた。
かれ は わたし に、 なんたらかんたら と もんく を いってきた。
Il est venu se plaindre de ceci et de cela auprès de moi.
FiguréUtilisé pour résumer une longue plainte sans en répéter les détails.
会議で、なんたらかんたらという新しいシステムについて説明された。
かいぎ で、 なんたらかんたら と いう あたらしい システム に ついて せつめい された。
Lors de la réunion, ils ont expliqué un nouveau système appelé je ne sais quoi.
LittéralMontre que le locuteur a oublié le nom du système.
彼女は、時間がなかったとかなんたらかんたらと言い訳をした。
かのじょ は、 じかん が なかった とか なんたらかんたら と いいわけ を した。
Elle a donné des excuses comme quoi elle n'avait pas le temps, bla bla bla.
FiguréDonne une impression dédaigneuse envers l'excuse fournie.
説明書にはなんたらかんたらと書いてあるが、要するにボタンを押すだけだ。
せつめいしょ に は なんたらかんたら と かいて ある が、 ようするに ボタン を おす だけ だ。
Le manuel dit bla bla bla, mais en gros il suffit d'appuyer sur le bouton.
LittéralMontre que l'explication écrite est trop longue pour être lue en détail.
彼は酒を飲むと、いつも過去の自慢話をなんたらかんたらと言い始める。
かれ は さけ を のむ と、 いつも かこ の じまんばなし を なんたらかんたら と いいはじめる。
Chaque fois qu'il boit, il commence toujours à se vanter bla bla bla de son passé.
FiguréSouligne que le locuteur en a assez d'entendre cette histoire répétitive.
Mots Similaires
かくかくしかじか
kakukaku-shikajika
Utilisé pour ignorer délibérément une histoire car elle est trop longue, pas parce qu'on a oublié.
なんやかんや
nanya-kanya
Signifie 'ceci et cela', en se concentrant sur divers événements plutôt que de simplement ignorer le discours.
Questions
Puis-je utiliser なんたらかんたら lorsque je parle à mon patron ?
Non. Cette expression est très familière et peut être considérée comme impolie car elle semble dédaigner les détails. Utilisez des mots plus formels si vous oubliez quelque chose ou si vous voulez résumer.
Quelle est la différence avec 'あれ' (are) quand j'oublie un nom ?
'あれ' est souvent utilisé pour désigner une chose ou un sujet que le locuteur et l'auditeur connaissent vaguement. 'なんたらかんたら' est plus souvent utilisé pour remplacer une partie d'une citation, un long nom ou une phrase compliquée.
Est-ce exactement la même chose que 'bla bla bla' ?
Oui, son utilisation est très similaire. Les deux sont utilisés pour raccourcir des discours longs et ennuyeux ou lorsque le locuteur oublie la formulation exacte.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2258720
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- むっくり (mukkuri)
- Entrée suivante
- パリッと (paritto)