Entrée
愚痴愚痴
guchiguchi
Se plaindre ou pleurnicher de manière continue et répétitive.
Sens
Sens Rapide
Ce mot décrit l'action de se plaindre, de grommeler ou d'exprimer son mécontentement de manière continue et prolongée. Il a généralement une nuance négative, décrivant quelqu'un qui n'arrête pas de pleurnicher ou qui ne peut pas laisser tomber quelque chose.
- Plaintes interminables
- Ressasser le passé
Carte des Sens
Se plaindre ou pleurnicher
Utilisé lorsque quelqu'un exprime continuellement des plaintes, des excuses ou du mécontentement, irritant souvent les autres.
ぐちぐち文句を言う
Ressasser les problèmes
Utilisé lorsque quelqu'un continue de soulever des erreurs ou des problèmes passés sans essayer de les résoudre ou d'avancer.
終わったことをぐちぐち言う
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぐちぐち(と)言う
Le modèle le plus courant pour exprimer 'dire des plaintes continuellement'.
ぐちぐちする
Transforme l'onomatopée en verbe, signifiant 'être pleurnichard'.
ぐちぐち + verbe
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぐちぐち言う
se plaindre continuellement
ぐちぐち文句を言う
grommeler et se plaindre
ぐちぐちする
être pleurnichard
後からぐちぐち言う
se plaindre après coup
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Quand quelqu'un évoque le passé | Fortement négatif | Montre que le locuteur est agacé car le sujet est déjà réglé mais continue d'être discuté. |
| Quand quelqu'un se plaint au lieu d'agir | Frustré | Critique le manque d'action et la concentration pure sur l'insatisfaction. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぶつぶつ ぶつぶつ / similar | À utiliser lorsque quelqu'un marmonne ou se parle à voix basse, que ce soit une plainte ou non. | ぐちぐち se concentre sur le fait que le contenu est constitué de plaintes répétitives, tandis que ぶつぶつ se concentre sur le son bas du marmonnement. | ぶつぶつ独り言を言う |
つべこべ つべこべ / similar | À utiliser lorsque quelqu'un cherche des excuses ou réplique lorsqu'on lui dit de faire quelque chose. | つべこべ est surtout utilisé dans les ordres (ne cherche pas d'excuses), tandis que ぐちぐち concerne les pleurnicheries interminables. | つべこべ言わずにやれ |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour décrire le fait de parler doucement ou de chuchoter des choses positives.
Guchiguchi est toujours négatif et lié à la plainte.
L'utiliser dans des situations professionnelles formelles.
Ce mot est très informel et souvent condescendant. Ne l'utilisez pas envers des supérieurs.
Exemples
Exemples
終わったことをいつまでもぐちぐち言うな。
おわった ことを いつまでも ぐちぐち いう な。
Ne continue pas à te plaindre sans fin de choses qui sont déjà passées.
LittéralMontre de la frustration envers quelqu'un qui évoque le passé.
彼は毎日、会社に対する不満をぐちぐち言っている。
かれは まいにち、 かいしゃに たいする ふまんを ぐちぐち いっている。
Chaque jour, il continue de grommeler au sujet de son insatisfaction envers l'entreprise.
LittéralDécrit des plaintes qui se répètent tous les jours.
ぐちぐち文句を言う前に、まずは自分でやってみなさい。
ぐちぐち もんくを いう まえに、 まずは じぶんで やって みなさい。
Avant de continuer à pleurnicher et à te plaindre, essaie de le faire toi-même d'abord.
LittéralRéprimander quelqu'un qui se plaint seulement sans essayer de faire un effort.
直接言わないで、後からぐちぐち言うのはやめてください。
ちょくせつ いわないで、 あとから ぐちぐち いうのは やめて ください。
S'il vous plaît, arrêtez de vous plaindre après coup au lieu de le dire directement.
LittéralUtilisé pour critiquer les plaintes formulées une fois que tout est fait.
いつまでもぐちぐちしないで、早く次の仕事に取り掛かりなさい。
いつまでも ぐちぐち しないで、 はやく つぎの しごとに とりかかり なさい。
Ne continue pas à grommeler sans fin et commence rapidement ta prochaine tâche.
LittéralUtilisation de 'guchiguchi' comme verbe avec 'suru'.
Mots Similaires
ごちゃごちゃ
gochagocha
Un état de désordre, de chaos ou de confusion.
つべこべ
tsubekobe
Tsubekobe décrit l'acte agaçant de se plaindre, de trouver des excuses ou de répliquer, en particulier pour éviter de faire quelque chose. Se concentre sur la recherche d'excuses ou la réplique.
うだうだ
udauda
うだうだ désigne le fait de se plaindre interminablement de choses futiles ou de perdre son temps à ne rien faire.
ぶつぶつ
butsubutsu
Butsubutsu décrit le son de quelqu'un qui marmonne, l'apparition de boutons, un liquide qui mijote, ou l'action de couper en morceaux. Se concentre sur le son bas du marmonnement.
Questions
Quelle est la différence entre guchi (愚痴) et guchiguchi (ぐちぐち) ?
Guchi est un nom signifiant une plainte, tandis que guchiguchi est un adverbe décrivant l'action de se plaindre de manière continue et répétitive.
Puis-je utiliser guchiguchi pour un marmonnement normal ?
Non, guchiguchi implique toujours des plaintes ou une insatisfaction. Pour un marmonnement normal, utilisez 'butsubutsu'.
Guchiguchi semble-t-il impoli ?
Il transmet de la frustration ou une critique des actions de quelqu'un, il peut donc sembler impoli ou moralisateur s'il est dit directement.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2412620
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- バクバク (bakubaku)
- Entrée suivante
- ムスっと (musutto)