Entrée
わしわし
washiwashi
Décrit le fait d'accomplir une action avec vigueur et un peu de rudesse, comme dévorer de la nourriture ou une foule parlant bruyamment.
Sens
Sens Rapide
わしわし (washi-washi) décrit une action accomplie avec une énergie vigoureuse et une légère rudesse. Il est le plus souvent utilisé pour décrire quelqu'un engloutissant de la nourriture rapidement et avidement, ignorant les bonnes manières. De plus, il peut désigner des actions physiques fortes (comme se gratter vigoureusement la tête) ou la clameur bruyante d'une foule qui parle en même temps.
- Manger vigoureusement
- Action brusque
- Brouhaha
Carte des Sens
Manger vigoureusement
Manger rapidement, goulûment et avec beaucoup d'énergie, en ignorant souvent les bonnes manières.
ご飯をわしわし食べる。
Action vigoureuse
Effectuer des actions physiques comme se gratter ou se laver avec beaucoup d'énergie et un peu de rudesse.
頭をわしわしと掻く。
Brouhaha
Le bruit fort et continu de nombreuses personnes parlant en même temps.
人々がわしわしと話している。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
わしわしと + verb
Ajoute la particule と pour modifier les verbes décrivant une action vigoureuse ou brusque.
わしわし + verb
Utilisé directement avant un verbe sans と, courant dans les conversations informales.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
わしわし食べる
manger avidement
わしわしと洗う
laver vigoureusement
頭をわしわし掻く
se gratter vigoureusement la tête
わしわしと話す
parler bruyamment
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| En mangeant | positive/neutral | Transmet un bon appétit et le plaisir de manger, tout en ignorant les bonnes manières. |
| Actions physiques | neutral | Montre une énergie vigoureuse et une légère rudesse, comme se gratter avec force. |
| Foule bruyante | neutral | Décrit le bruit chaotique de nombreuses conversations simultanées. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ざわざわ ざわざわ / similar | Pour le brouhaha d'une foule ou un sentiment de malaise. | Ne s'utilise pas pour des actions physiques ou pour manger. | 会場がざわざわする |
がやがや がやがや / similar | Spécifiquement pour le bruit d'une foule qui parle. | Uniquement pour les voix, pas pour des actions physiques. | がやがやと話す |
がしがし がしがし / similar | Pour frotter ou effectuer une action sur une surface dure. | Implique plus de friction et de dureté, rarement pour la nourriture. | 汚れをガシガシ洗う |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Penser que わしわし ne signifie que manger.
Il est aussi fréquemment utilisé pour des actions physiques vigoureuses (comme se gratter) ou des foules bruyantes.
L'utiliser pour une façon de manger polie ou élégante.
Cela implique une façon de manger copieuse mais peu raffinée, à éviter dans les contextes formels.
Exemples
Exemples
お腹が空いていたので、ご飯をわしわしと食べた。
お腹(なか)が空(す)いていたので、ご飯(はん)をわしわしと食(た)べた。
Comme j'avais faim, j'ai dévoré le repas avec avidité.
LittéralMontre un grand appétit et une façon rapide de manger.
彼は頭をわしわしと掻きながら考え込んだ。
彼(かれ)は頭(あたま)をわしわしと掻(か)きながら考(かんが)え込(こ)んだ。
Il s'est plongé dans ses pensées tout en se grattant vigoureusement la tête.
LittéralDécrit une friction brusque et vigoureuse.
お風呂で髪をわしわしと洗う。
お風(ふ)呂(ろ)で髪(かみ)をわしわしと洗(あら)う。
Se laver les cheveux vigoureusement dans le bain.
LittéralMontre beaucoup d'énergie lors du nettoyage de quelque chose.
広場で大勢の人がわしわしと話している。
広場(ひろば)で大勢(おおぜい)の人(ひと)がわしわしと話(はな)している。
Une grande foule de personnes parle bruyamment sur la place.
LittéralDécrit le volume et la densité des voix des gens.
大きなパンをわしわしと頬張る。
大(おお)きなパンをわしわしと頬張(ほおば)る。
Se remplir la bouche avec un gros pain et mâcher vigoureusement.
LittéralMontre l'enthousiasme à savourer un gros morceau de nourriture.
Mots Similaires
ガシガシ
gashigashi
Décrit le fait d'accomplir une action avec une vigueur rude, énergique et sans hésitation. Action physique brusque
がぶがぶ
gabugabu
Décrit le son ou l'action de boire de grandes quantités de liquide de manière vigoureuse et répétée.
ざわざわ
zawazawa
Zawazawa décrit le bourdonnement d'une foule, le bruissement des feuilles ou un sentiment de malaise et de frissons. Brouhaha
がやがや
gayagaya
Décrit le son bruyant et superposé de nombreuses personnes parlant en même temps. Foule bruyante qui parle
Questions
Washi-washi signifie-t-il seulement manger ?
Non, bien qu'il soit souvent utilisé pour manger vigoureusement, il décrit aussi des actions physiques brusques (comme se gratter la tête) ou des foules bruyantes.
Est-il impoli de manger 'washi-washi' ?
Cela implique de manger sans faire attention aux manières, c'est donc informel. Cela a souvent une nuance positive de savourer la nourriture, mais ne convient pas aux situations formelles.
Quelle est la différence entre washi-washi et gashi-gashi ?
Les deux décrivent des actions vigoureuses, mais gashi-gashi implique un contact plus dur (comme frotter une surface dure), tandis que washi-washi est utilisé pour manger ou pour des choses plus douces comme les cheveux.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2731360
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ポロっと (porotto)
- Entrée suivante
- へたへた (hetaheta)