Entrada
ポツポツ
potsupotsu
Palavra que descreve gotas caindo levemente, pequenas manchas dispersas ou coisas progredindo pouco a pouco.
Significado
Significado Rápido
ポツポツ representa coisas ocorrendo em quantidades pequenas e intermitentes ou pontos dispersos. É mais comumente usado para descrever as primeiras gotas de chuva, o aparecimento de pequenas manchas ou espinhas, ou um processo que avança lentamente e de forma gradual.
- pingos leves
- manchas dispersas
- progresso gradual
- ocorrência intermitente
Mapa de Sentidos
Pingos de chuva
Descreve a chuva ou a água caindo levemente em gotas pequenas e distintas.
雨がポツポツ降る
Manchas dispersas
Refere-se a pequenas marcas pontilhadas ou espinhas aparecendo esparsamente em uma superfície.
顔にポツポツができる
Progresso gradual
Fazer algo pouco a pouco, passo a passo, ou em um ritmo lento e intermitente.
仕事をポツポツ進める
Ocorrência dispersa
Coisas acontecendo ou pessoas aparecendo intermitentemente aqui e ali.
客がポツポツ来る
Nota de Uso
Como Usar
ポツポツと + verbo
Usado como advérbio para descrever como uma ação acontece de forma intermitente ou leve.
ポツポツ + verbo
Forma adverbial sem 'と', funcionando de maneira semelhante para descrever ações graduais ou dispersas.
ポツポツが + verbo (e.g., できる)
Usado como substantivo referindo-se às próprias manchas ou pontos (ex: manchas aparecem).
Como Usar
Frases Comuns
雨がポツポツと降ってきた
começou a chover levemente
赤いポツポツができる
aparecem pontinhos vermelhos
ポツポツ語る
falar pouco a pouco
ポツポツ売れる
vender esporadicamente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Clima (chuva) | neutral | Descreve o início da chuva ou um chuvisco muito fraco, antes de você precisar de um guarda-chuva. |
| Aparência física | neutral | Descreve pontos pequenos e distintos, frequentemente usado para erupções cutâneas, espinhas ou padrões pontilhados. |
| Trabalho ou ações | neutral | Implica trabalhar devagar, mas com firmeza, sem pressa. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ざーざー ざーざー / opposite | Use para chuva forte e contínua. | Diferente de ポツポツ, que é leve e intermitente, ザーザー é forte e torrencial. | 雨がザーザー降る |
ぼちぼち ぼちぼち / similar | Use ao sugerir que é hora de começar a fazer algo ou ir embora devagar. | ぼちぼち foca na transição e no momento ('vamos indo'), enquanto ポツポツ descreve a ação acontecendo de forma literal e intermitente. | ぼちぼち帰ろう |
ぱらぱら ぱらぱら / similar | Use para sons secos e espalhados, como folhear páginas ou chuva rala. | ぱらぱら implica se espalhar por uma área maior, enquanto ポツポツ enfatiza as gotas ou manchas individuais e distintas. | ぱらぱらと降る |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para chuva forte e contínua.
ポツポツ é apenas para gotas leves e distintas. Para chuva forte, use ザーザー.
Usá-lo para significar um progresso rápido e suave.
ポツポツ implica um progresso lento e intermitente. Para um progresso suave, use すらすら.
Exemplos
Exemplos
雨がポツポツと降ってきたので、傘を開いた。
雨(あめ)がポツポツと降(ふ)ってきたので、傘(かさ)を開(ひら)いた。
Começou a chover levemente, então abri meu guarda-chuva.
LiteralDescreve as gotas separadas e distintas de uma chuva leve que está começando.
腕に赤いポツポツができているのに気づいた。
腕(うで)に赤(あか)いポツポツができているのに気(き)づいた。
Notei que pontinhos vermelhos tinham aparecido no meu braço.
VisualUsado como substantivo para se referir a pontos físicos, como uma erupção cutânea.
溜まっていた仕事をポツポツと片付けている。
溜(た)まっていた仕事(しごと)をポツポツと片付(かたづ)けている。
Estou terminando o trabalho acumulado pouco a pouco.
FigurativoMostra um progresso gradual e constante sem pressa.
彼は昔の出来事をポツポツと語り始めた。
彼(かれ)は昔(むかし)の出来事(できごと)をポツポツと語(かた)り始(はじ)めた。
Ele começou a contar os eventos do passado pouco a pouco.
FigurativoEnfatiza falar com pausas, revelando a informação lentamente.
開演時間が近づき、客がポツポツと集まってきた。
開演(かいえん)時間(じかん)が近(ちか)づき、客(きゃく)がポツポツと集(あつ)まってきた。
Conforme o horário de início se aproximava, os convidados se reuniam aos poucos.
FigurativoIndica que as pessoas estão chegando continuamente, mas em pequenos grupos dispersos.
Palavras Semelhantes
ぼつぼつ
botsubotsu
Indica que uma ação começa gradualmente ou que em breve será hora de fazê-la, e também descreve espinhas ou manchas espalhadas.
ぼちぼち
bochibochi
Pouco a pouco, ou em breve sem pressa. Foca em transições graduais no tempo, como 'está na hora de começar', em vez da ação física intermitente.
ポツリポツリ
potsuripotsuri
Acontecendo de forma esparsa, pouco a pouco ou de forma intermitente, como gotas de chuva pingadas.
ザーザー
zaazaa
O som contínuo de chuva forte, água correndo vigorosamente ou o ruído branco de um dispositivo eletrônico. Usado para chuvas fortes e contínuas, ao contrário das gotas leves de potsupotsu.
ぱらぱら
parapara
Descreve a queda de gotas leves como chuva, o som rápido de folhear páginas, ou uma textura solta e não pegajosa como arroz frito. Foca em quedas dispersas ou sons secos, muitas vezes cobrindo uma área mais ampla do que potsupotsu.
Perguntas
Posso usar ポツポツ para neve?
Geralmente não. ポツポツ foca em gotas líquidas distintas ou manchas visíveis. Para neve, palavras como ちらちら ou しんしん são usadas.
ポツポツ é um substantivo ou um advérbio?
Pode ser ambos. Atua como substantivo ao se referir a manchas físicas e como advérbio ao descrever como algo cai ou progride.
Qual é a diferença entre ポツポツ e ぼつぼつ?
Ambos podem significar pouco a pouco ou manchas, mas ぼつぼつ muitas vezes implica manchas um pouco maiores ou é usado para sugerir que é hora de começar a fazer algo.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1012010
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Precisa de revisão
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ぽってり (potteri)
- Próxima entrada
- ぽろぽろ (poroporo)