Entrada
ポツリポツリ
potsuripotsuri
Acontecendo de forma esparsa, pouco a pouco ou de forma intermitente, como gotas de chuva pingadas.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra descreve algo que ocorre em pequenas quantidades com lacunas visíveis no espaço ou no tempo. É comumente usada para pingos de chuva isolados começando a cair, pessoas chegando em grupos pequenos e separados, ou palavras faladas lentamente com hesitação.
- Pingos de chuva esparsos
- Coisas ou pessoas aparecendo gradualmente
- Falar lentamente com pausas
Mapa de Sentidos
Clima e Chuva
Descreve pingos de chuva caindo de forma esparsa antes do início de uma chuva constante.
雨がポツリポツリと降り始めた。
Chegada e Aparição
Descreve pessoas se reunindo ou coisas aparecendo esporadicamente ao longo do tempo.
客がポツリポツリと集まる。
Fala e Memória
Descreve proferir palavras com hesitação e pausas, ou memórias voltando pouco a pouco.
ポツリポツリと事情を話す。
Nota de Uso
Como Usar
ポツリポツリと + verbo
A maneira mais comum de modificar um verbo de ação como chover, chegar ou falar.
ポツリポツリ + verbo
Idêntico em significado, mas omitindo a partícula, dando um tom de conversação um pouco mais casual.
Como Usar
Frases Comuns
ポツリポツリと雨が降る
chove em gotas esparsas
ポツリポツリと人が来る
as pessoas chegam aos poucos
ポツリポツリと話す
falar de forma hesitante
ポツリポツリと思い出す
lembrar pouco a pouco
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Chuva | neutral | Altamente específico para o momento em que você quase pode contar os pingos de chuva individuais. |
| Reunião | neutral | Implica um gotejamento de público em vez de uma correria, dando uma vibração calma ou de ritmo lento. |
| Fala | neutral | Sugere que o falante está demorando para encontrar as palavras, muitas vezes devido à timidez ou peso emocional. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぽつぽつ ぽつぽつ / similar | Descreve pingos de chuva ou manchas que ocorrem continuamente, mas não de forma pesada. Muito semelhante a potsuripotsuri. | Potsuripotsuri enfatiza uma maior dispersão ou pausas mais longas entre as gotas ou eventos em comparação com potsupotsu. | 雨がポツポツ降る |
ぱらぱら ぱらぱら / contrast | Descreve pequenos objetos como chuva, arroz ou sementes caindo e se espalhando em quantidades contínuas um pouco maiores. | Parapara parece mais rápido, mais leve e envolve uma quantidade contínua maior do que as gotas lentas de potsuripotsuri. | 雨がパラパラ降る |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para uma forte chuva torrencial.
Esta palavra aplica-se apenas ao início da chuva ou a uma garoa muito leve. Chuva forte requer palavras como zaazaa.
Usá-lo quando uma grande multidão de pessoas chega ao mesmo tempo.
A palavra implica separação e pequenos números. Se uma grande multidão chega continuamente, uma palavra como zorozoro é melhor.
Exemplos
Exemplos
空が暗くなり、雨がポツリポツリと降り始めた。
そらがくらくなり、あめがポツリポツリとふりはじめた。
O céu escureceu e a chuva começou a cair em gotas esparsas.
VisualMostra o estágio inicial da chuva quando as gotas caem separadamente.
開店時間が近づき、客がポツリポツリと集まってきた。
かいてんじかんがちかづき、きゃくがポツリポツリとあつまってきたい。
À medida que a hora de abertura se aproximava, os clientes começaram a chegar pouco a pouco.
VisualDescreve pessoas chegando lentamente em pequenos grupos separados.
彼女はうつむいたまま、ポツリポツリと事情を話し出した。
かのじょはうつむいたまま、ポツリポツリとじじょうをはなしだした。
Olhando para baixo, ela começou a explicar a situação de forma hesitante.
FigurativoMostra uma maneira de falar lenta e pausada devido a hesitação ou emoção.
夜空に星がポツリポツリと見え始めた。
よぞらにほしがポツリポツリとみえはじめた。
As estrelas começaram a aparecer esparsamente no céu noturno.
VisualDescreve estrelas aparecendo lentamente e de forma dispersa.
昔の記憶がポツリポツリとよみがえってきた。
むかしのきおくがポツリポツリとよみがえってきた。
As velhas memórias voltaram pouco a pouco.
FigurativoIndica memórias abstratas surgindo uma a uma ao longo do tempo.
Palavras Semelhantes
ポツリ
potsuri
Descreve um ponto ou evento único e isolado, como uma única gota de líquido caindo, estar completamente sozinho, ou murmurar apenas algumas palavras.
ポツポツ
potsupotsu
Palavra que descreve gotas caindo levemente, pequenas manchas dispersas ou coisas progredindo pouco a pouco. Uso muito semelhante, mas potsupotsu às vezes carece da ênfase nas lacunas mais amplas vistas em potsuripotsuri.
ちらりほらり
chirarihorari
Descreve coisas que caem suavemente ou aparecem de forma esparsa aqui e ali.
ポタポタ
potapota
Descreve o som ou a aparência de um líquido caindo continuamente em gotas distintas.
ぱらぱら
parapara
Descreve a queda de gotas leves como chuva, o som rápido de folhear páginas, ou uma textura solta e não pegajosa como arroz frito. Usado para queda mais rápida e contínua de chuva ou grãos em comparação com potsuripotsuri.
Perguntas
Potsuripotsuri é exatamente igual a potsupotsu?
São quase idênticos e frequentemente intercambiáveis para chuva. No entanto, potsuripotsuri geralmente implica pausas ligeiramente mais longas ou lacunas mais amplas entre as ocorrências.
Posso usar esta palavra para neve?
Sim, se os flocos de neve estiverem caindo de forma muito esparsa e intermitente. No entanto, palavras como chira-chira ou para-para são mais típicas para neve leve.
É usado apenas para o clima?
Não. Embora muito comum para chuva, é igualmente útil para descrever pessoas aparecendo lentamente uma a uma, ou alguém falando de forma fragmentada.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2003850
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ドスン (dosun)
- Próxima entrada
- うようよ (uyouyo)