Entrada
ポツポツ
potsupotsu
Palabra que describe gotas cayendo ligeramente, pequeñas manchas dispersas o cosas que progresan poco a poco.
Significado
Significado Rápido
ポツポツ representa cosas que ocurren en cantidades pequeñas e intermitentes o puntos dispersos. Se usa más comúnmente para describir las primeras gotas de lluvia ligera, la aparición de pequeñas manchas o granos, o un proceso que avanza lentamente y poco a poco.
- gotas ligeras
- manchas dispersas
- progreso gradual
- ocurrencia intermitente
Mapa de Sentidos
Gotas de lluvia ligeras
Describe la lluvia o el agua que cae ligeramente en gotas pequeñas y distintas.
雨がポツポツ降る
Manchas dispersas
Se refiere a pequeñas marcas punteadas o granos que aparecen escasamente en una superficie.
顔にポツポツができる
Progreso gradual
Hacer algo poco a poco, paso a paso, o a un ritmo lento e intermitente.
仕事をポツポツ進める
Ocurrencia dispersa
Cosas que suceden o personas que aparecen intermitentemente aquí y allá.
客がポツポツ来る
Nota de Uso
Cómo se Usa
ポツポツと + verbo
Se usa como adverbio para describir cómo una acción ocurre de forma intermitente o ligera.
ポツポツ + verbo
Forma adverbial sin 'と', funciona de manera similar para describir acciones graduales o dispersas.
ポツポツが + verbo (e.g., できる)
Se usa como sustantivo para referirse a las manchas o puntos en sí mismos (por ejemplo, aparecen puntos).
Cómo se Usa
Frases Comunes
雨がポツポツと降ってきた
empezó a llover ligeramente
赤いポツポツができる
aparecen puntitos rojos
ポツポツ語る
hablar poco a poco
ポツポツ売れる
venderse esporádicamente / poco a poco
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Clima (lluvia) | neutral | Describe el inicio de la lluvia o una llovizna muy ligera, antes de que necesites un paraguas. |
| Apariencia física | neutral | Describe puntos pequeños y distintos, a menudo usado para sarpullidos, granos o patrones de puntos. |
| Trabajo o acciones | neutral | Implica trabajar de forma lenta pero constante, sin prisas. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ざーざー ざーざー / opposite | Úsalo para lluvia intensa y continua. | A diferencia de ポツポツ, que es ligero e intermitente, ザーザー es fuerte y torrencial. | 雨がザーザー降る |
ぼちぼち ぼちぼち / similar | Úsalo al sugerir que es hora de empezar a hacer algo o irse despacio. | ぼちぼち se centra en la transición de tiempo ('vamos preparándonos'), mientras que ポツポツ describe la manera literal en que ocurre la acción intermitente. | ぼちぼち帰ろう |
ぱらぱら ぱらぱら / similar | Úsalo para sonidos secos y dispersos, como pasar páginas o lluvia dispersa. | ぱらぱら implica dispersión en un área más amplia, mientras que ポツポツ enfatiza las gotas o manchas individuales. | ぱらぱらと降る |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para lluvia fuerte y continua.
ポツポツ es solo para gotas ligeras y separadas. Para lluvia intensa, usa ザーザー.
Usarlo para indicar un progreso rápido y fluido.
ポツポツ implica un progreso lento e intermitente. Para un progreso fluido, usa すらすら.
Ejemplos
Ejemplos
雨がポツポツと降ってきたので、傘を開いた。
雨(あめ)がポツポツと降(ふ)ってきたので、傘(かさ)を開(ひら)いた。
Empezó a llover ligeramente, así que abrí mi paraguas.
LiteralDescribe las gotas separadas de una lluvia ligera que apenas comienza.
腕に赤いポツポツができているのに気づいた。
腕(うで)に赤(あか)いポツポツができているのに気(き)づいた。
Noté que me habían salido unos puntitos rojos en el brazo.
VisualSe usa como sustantivo para referirse a puntos físicos, como un sarpullido.
溜まっていた仕事をポツポツと片付けている。
溜(た)まっていた仕事(しごと)をポツポツと片付(かたづ)けている。
Estoy terminando el trabajo acumulado poco a poco.
FigurativoMuestra un progreso gradual y constante sin prisas.
彼は昔の出来事をポツポツと語り始めた。
彼(かれ)は昔(むかし)の出来事(できごと)をポツポツと語(かた)り始(はじ)めた。
Empezó a contar los eventos del pasado poco a poco.
FigurativoEnfatiza hablar con pausas, revelando la información lentamente.
開演時間が近づき、客がポツポツと集まってきた。
開演(かいえん)時間(じかん)が近(ちか)づき、客(きゃく)がポツポツと集(あつ)まってきた。
A medida que se acercaba la hora de inicio, los invitados se reunían poco a poco.
FigurativoIndica que las personas van llegando en grupos pequeños y dispersos.
Palabras Similares
ぼつぼつ
botsubotsu
Indica que algo comienza gradualmente o que pronto será momento de hacerlo, y también describe granos o puntos esparcidos.
ぼちぼち
bochibochi
Poco a poco, o pronto sin prisas. Se centra en transiciones graduales en el tiempo, como 'es hora de empezar', en lugar de la acción física intermitente.
ポツリポツリ
potsuripotsuri
Ocurriendo de manera dispersa, poco a poco o intermitentemente, como gotas de lluvia.
ザーザー
zaazaa
El sonido continuo de una lluvia torrencial, agua fluyendo con fuerza, o el ruido blanco de un dispositivo electrónico. Se usa para aguaceros continuos y fuertes, a diferencia de las gotas ligeras de potsupotsu.
ぱらぱら
parapara
Describe la caída de gotas ligeras como lluvia o sal, el sonido rápido al hojear páginas, o una textura suelta y no pegajosa como el arroz frito. Se centra en caídas dispersas o sonidos secos, cubriendo a menudo un área más amplia que potsupotsu.
Preguntas
¿Puedo usar ポツポツ para la nieve?
Generalmente no. ポツポツ se centra en gotas de líquido o manchas visibles. Para la nieve, se usan palabras como ちらちら o しんしん.
¿ポツポツ es un sustantivo o un adverbio?
Puede ser ambos. Actúa como sustantivo al referirse a manchas físicas y como adverbio al describir cómo cae o progresa algo.
¿Cuál es la diferencia entre ポツポツ y ぼつぼつ?
Ambos pueden significar poco a poco o manchas, pero ぼつぼつ a menudo implica manchas más grandes o se usa para sugerir que es hora de empezar a hacer algo.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1012010
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Necesita revisión
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ぽってり (potteri)
- Entrada siguiente
- ぽろぽろ (poroporo)