ONO.JEPANG.ORG

Entry

ポツポツ

potsupotsu

A word describing light drops falling, scattered small spots, or things progressing little by little.

Meaning

Quick Meaning

ポツポツ represents things occurring in small, intermittent amounts or scattered dots. It is most commonly used to describe the first light drops of rain, the appearance of small spots or pimples, or a process moving forward slowly and gradually, bit by bit.

  • light rain drops
  • scattered spots
  • gradual progress
  • intermittent occurrence

Sense Map

Light rain drops

Describes rain or water falling lightly in small, distinct drops.

雨がポツポツ降る

Scattered spots

Refers to small, dotted marks or pimples appearing sparsely on a surface.

顔にポツポツができる

Gradual progress

Doing something little by little, step by step, or at a slow, intermittent pace.

仕事をポツポツ進める

Scattered occurrence

Things happening or people appearing intermittently here and there.

客がポツポツ来る

Usage Note

How to Use

  • ポツポツと + verb

    Used as an adverb to describe how an action happens intermittently or lightly (e.g., raining, speaking).

  • ポツポツ + verb

    The adverbial form without 'と', functioning similarly to describe gradual or scattered actions.

  • ポツポツが + verb (e.g., できる)

    Used as a noun referring to the spots or dots themselves (e.g., spots appearing).

How to Use

Common Phrases

雨がポツポツと降ってきた

it started raining lightly

赤いポツポツができる

red spots appear

ポツポツ語る

to speak slowly / bit by bit

ポツポツ売れる

to sell sporadically / little by little

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Weather (rain)neutralDescribes the onset of rain or a very light sprinkle, before you necessarily need an umbrella.
Physical appearanceneutralDescribes small, distinct dots, often used for rashes, pimples, or dotted patterns.
Work or actionsneutralImplies working slowly but steadily, without rushing.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ざーざー

ざーざー / opposite

Use for heavy, continuous downpours of rain.Unlike ポツポツ, which is light and intermittent, ザーザー is loud, heavy, and continuous.雨がザーザー降る

ぼちぼち

ぼちぼち / similar

Use when suggesting it is time to start an action or leave slowly.ぼちぼち focuses on timing and gradual transition ('let's get going'), while ポツポツ describes the literal intermittent manner of an action.ぼちぼち帰ろう

ぱらぱら

ぱらぱら / similar

Use for scattered, dry sounds, like flipping pages or scattered rain.ぱらぱら implies scattering over a wider area or a flipping motion, whereas ポツポツ emphasizes individual distinct drops or spots.ぱらぱらと降る

Usage Note

Common Mistakes

Using it for heavy, continuous rain.

ポツポツ is only for light, distinct drops. For heavy rain, use ザーザー.

Using it to mean smooth and fast progress.

ポツポツ implies slow, intermittent, or gradual progress. For smooth progress, use すらすら.

Examples

Examples

雨がポツポツと降ってきたので、傘を開いた。

雨(あめ)がポツポツと降(ふ)ってきたので、傘(かさ)を開(ひら)いた。

It started raining lightly, so I opened my umbrella.

LiteralDescribes the distinct, separate drops of light rain just beginning to fall.

Source: Internal

腕に赤いポツポツができているのに気づいた。

腕(うで)に赤(あか)いポツポツができているのに気(き)づいた。

I noticed red spots had appeared on my arm.

VisualUsed as a noun referring to physical, scattered dots or a rash.

Source: Internal

溜まっていた仕事をポツポツと片付けている。

溜(た)まっていた仕事(しごと)をポツポツと片付(かたづ)けている。

I am clearing the piled-up work bit by bit.

FigurativeShows gradual, steady progress without rushing.

Source: Internal

彼は昔の出来事をポツポツと語り始めた。

彼(かれ)は昔(むかし)の出来事(できごと)をポツポツと語(かた)り始(はじ)めた。

He began to talk about past events little by little.

FigurativeEmphasizes speaking with pauses, letting out information slowly.

Source: Internal

開演時間が近づき、客がポツポツと集まってきた。

開演(かいえん)時間(じかん)が近(ちか)づき、客(きゃく)がポツポツと集(あつ)まってきた。

As the start time approached, guests gathered here and there.

FigurativeIndicates that people are arriving continuously but in small, scattered numbers.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I use ポツポツ for snow?

Generally no. ポツポツ focuses on distinct liquid drops or visible dots. For snow, words like ちらちら (fluttering lightly) or しんしん (falling silently) are typically used.

Is ポツポツ a noun or an adverb?

It can be both. It acts as a noun when referring to physical spots and as an adverb when describing how something falls or progresses.

How is ポツポツ different from ぼつぼつ?

Both can mean little by little or refer to spots, but ぼつぼつ often implies slightly larger spots or is used to signal that it is time to start doing something.

Source Details

Entry ID
1012010
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
Needs review
Active language
English
Previous entry
ぽってり (potteri)
Next entry
ぽろぽろ (poroporo)
IDENESFRPTJA