ONO.JEPANG.ORG

Entri

ポツポツ

potsupotsu

Kata yang menggambarkan tetesan air ringan, bintik-bintik kecil, atau sesuatu yang berjalan sedikit demi sedikit.

Makna

Makna Ringkas

ポツポツ mewakili sesuatu yang muncul dalam jumlah kecil, terputus-putus, atau tersebar. Kata ini paling sering digunakan untuk mendeskripsikan tetesan awal hujan yang ringan, kemunculan bintik-bintik kecil atau jerawat pada kulit, maupun proses yang bergerak maju perlahan dan bertahap.

  • rintik hujan
  • bintik-bintik
  • kemajuan bertahap
  • kejadian sesekali

Peta Makna

Rintik hujan

Mendeskripsikan hujan atau air yang jatuh perlahan dalam tetesan kecil yang terpisah.

雨がポツポツ降る

Bintik-bintik tersebar

Merujuk pada tanda titik kecil atau jerawat yang muncul secara jarang pada suatu permukaan.

顔にポツポツができる

Kemajuan bertahap

Melakukan sesuatu sedikit demi sedikit, langkah demi langkah, atau dengan kecepatan yang lambat dan terputus-putus.

仕事をポツポツ進める

Kejadian tersebar

Keadaan saat sesuatu terjadi atau orang-orang bermunculan sesekali di sana-sini.

客がポツポツ来る

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ポツポツと + verb

  • ポツポツ + verb

  • ポツポツが + verb (e.g., できる)

Cara Pakai

Frasa Umum

雨がポツポツと降ってきた

hujan mulai turun rintik-rintik

赤いポツポツができる

muncul bintik-bintik merah

ポツポツ語る

berbicara sedikit demi sedikit

ポツポツ売れる

terjual sesekali / sedikit demi sedikit

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Cuaca (hujan)neutralMendeskripsikan awal mula hujan atau rintik-rintik yang sangat ringan, sebelum payung benar-benar diperlukan.
Penampilan fisikneutralMendeskripsikan titik-titik kecil yang jelas, sering kali merujuk pada ruam, jerawat, atau pola bintik.
Pekerjaan atau tindakanneutralMenyiratkan bekerja perlahan namun pasti, tanpa terburu-buru.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ざーざー

ざーざー / opposite

Gunakan untuk hujan deras yang terus-menerus.Berbeda dengan ポツポツ yang ringan dan rintik-rintik, ザーザー digunakan untuk hujan lebat dan deras.雨がザーザー降る

ぼちぼち

ぼちぼち / similar

Gunakan saat menyarankan sudah waktunya untuk mulai melakukan sesuatu secara perlahan.ぼちぼち lebih fokus pada transisi waktu ('mari bersiap-siap'), sedangkan ポツポツ mendeskripsikan tindakan yang memang dilakukan sedikit demi sedikit.ぼちぼち帰ろう

ぱらぱら

ぱらぱら / similar

Gunakan untuk suara kering yang tersebar, seperti membalik halaman buku atau rintik hujan ringan.ぱらぱら memberikan kesan menyebar di area yang lebih luas atau gerakan membalik, sedangkan ポツポツ menekankan tetesan atau bintik satu per satu yang terpisah.ぱらぱらと降る

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk hujan deras yang terus-menerus.

ポツポツ hanya untuk tetesan air ringan yang terpisah. Untuk hujan deras, gunakan ザーザー.

Menggunakannya untuk kemajuan yang lancar dan cepat.

ポツポツ menyiratkan kemajuan yang lambat dan sesekali. Untuk tindakan yang lancar, gunakan すらすら.

Contoh

Contoh

雨がポツポツと降ってきたので、傘を開いた。

雨(あめ)がポツポツと降(ふ)ってきたので、傘(かさ)を開(ひら)いた。

Karena hujan mulai turun rintik-rintik, saya membuka payung.

LiteralMenggambarkan tetesan hujan ringan yang mulai turun satu per satu.

Sumber: Internal

腕に赤いポツポツができているのに気づいた。

腕(うで)に赤(あか)いポツポツができているのに気(き)づいた。

Saya menyadari ada bintik-bintik merah muncul di lengan saya.

VisualDigunakan sebagai kata benda yang merujuk pada titik-titik kecil atau ruam.

Sumber: Internal

溜まっていた仕事をポツポツと片付けている。

溜(た)まっていた仕事(しごと)をポツポツと片付(かたづ)けている。

Saya sedang menyelesaikan pekerjaan yang menumpuk sedikit demi sedikit.

FiguratifMenunjukkan kemajuan yang lambat namun bertahap tanpa terburu-buru.

Sumber: Internal

彼は昔の出来事をポツポツと語り始めた。

彼(かれ)は昔(むかし)の出来事(できごと)をポツポツと語(かた)り始(はじ)めた。

Dia mulai menceritakan kejadian masa lalu sedikit demi sedikit.

FiguratifMenekankan cara berbicara yang lambat dan diselingi jeda.

Sumber: Internal

開演時間が近づき、客がポツポツと集まってきた。

開演(かいえん)時間(じかん)が近(ちか)づき、客(きゃく)がポツポツと集(あつ)まってきた。

Mendekati waktu pertunjukan, penonton mulai berkumpul sesekali.

FiguratifMenunjukkan bahwa orang berdatangan dalam jumlah kecil secara tidak konstan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Bisakah saya menggunakan ポツポツ untuk salju?

Umumnya tidak. ポツポツ berfokus pada tetesan cairan yang terpisah atau bintik yang terlihat. Untuk salju, biasanya digunakan kata ちらちら atau しんしん.

Apakah ポツポツ kata benda atau kata keterangan?

Bisa keduanya. Berfungsi sebagai kata benda saat merujuk pada bintik fisik dan sebagai kata keterangan saat menjelaskan cara sesuatu jatuh atau berkembang.

Apa bedanya ポツポツ dan ぼつぼつ?

Keduanya bisa berarti sedikit demi sedikit atau bintik, tetapi ぼつぼつ sering kali merujuk pada bintik yang lebih besar atau digunakan untuk memberi tanda bahwa sudah waktunya memulai sesuatu.

Detail Sumber

ID
1012010
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Perlu Tinjauan
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぽってり (potteri)
Entri Berikutnya
ぽろぽろ (poroporo)
IDENESFRPTJA