ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぽってり

potteri

Descreve uma forma rechonchuda e carnuda, ou um líquido denso e espesso.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra transmite uma sensação de volume macio e agradável. É frequentemente usada para descrever lábios carnudos e grossos, objetos com formatos arredondados, ou líquidos que são muito espessos e viscosos, como curry japonês e cremes.

  • Carnudo ou rechonchudo (lábios, objetos)
  • Espesso e viscoso (curry, cremes)

Mapa de Sentidos

Lábios e Formas

Descreve uma forma física macia, carnuda ou rechonchuda, como lábios grossos ou uma xícara redondinha.

ぽってりとした唇

Líquidos e Alimentos

Descreve uma consistência pesada e espessa em líquidos, significando que não fluem com facilidade.

カレーがぽってりする

Nota de Uso

Como Usar

  • ぽってりした + Substantivo

    Modifica um substantivo para descrevê-lo como carnudo ou espesso (ex: lábios carnudos, creme espesso).

  • ぽってりと + Verbo

    Age como advérbio para descrever uma ação que deixa uma camada grossa (ex: aplicar creme generosamente).

  • ぽってりする

    Indica o estado de ser gordinho ou o momento em que um líquido engrossa.

Como Usar

Frases Comuns

ぽってりとした唇

lábios carnudos/grossos

ぽってりとした形

uma forma gordinha/arredondada

ぽってりと塗る

aplicar uma camada grossa

カレーがぽってりする

o curry engrossa

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Atributos Físicos (Lábios, Objetos)positivo/neutroImplica um volume suave, macio e atraente.
Texturas (Curry, Cremas)neutroIndica uma consistência densa e rica, que não escorre fácil.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぽっちゃり

ぽっちゃり / similar

Usado exclusivamente para pessoas ou animais para dizer que são 'gordinhos' de um jeito fofo.Não pode ser usado para líquidos. ぽってり abrange partes carnudas e líquidos espessos.ぽっちゃりした赤ちゃん

もったり

もったり / similar

Foca bastante na natureza viscosa e pesada de líquidos, ou uma sensação de peso/lentidão.Raramente é usado para descrever características atraentes como lábios.もったりとしたクリーム

すっきり

すっきり / opposite

Usado para sabores refrescantes, líquidos finos ou formas esbeltas.Contrasta com o peso, a espessura e a redondeza que ぽってり implica.すっきりした味

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar ぽってり para significar 'livro grosso' ou 'parede grossa'.

Use 厚い (atsui) para espessura física de objetos planos. ぽってり é para formas carnudas e arredondadas ou viscosidade.

Chamar uma pessoa de ぽってり para dizer que é gordinha.

Embora compreensível, ぽっちゃり (potchari) é bem mais natural e comum.

Exemplos

Exemplos

彼女のぽってりとした唇が魅力的だ。

かのじょのぽってりとしたくちびるがみりょくてきだ。

Seus lábios carnudos são atraentes.

VisualUsado para descrever traços físicos suaves e carnudos.

Fonte: interna

クリームをぽってりとケーキに塗る。

クリームをぽってりとケーキにぬる。

Aplique o creme numa camada grossa sobre o bolo.

VisualIndica a ação de aplicar algo para que forme uma camada espessa.

Fonte: interna

ぽってりした形のマグカップを買った。

ぽってりしたかたちのマグカップをかった。

Comprei uma xícara com um formato arredondado e gordinho.

VisualFrequentemente usado para objetos com designs arredondados, macios e gordinhos.

Fonte: interna

煮込んでぽってりとしたカレーが好きだ。

にこんでぽってりとしたカレーがすきだ。

Gosto de curry cozido até ficar bem espesso.

VisualFoca na textura do alimento que reduziu e ficou denso.

Fonte: interna

その鳥はぽってりとした体をしていた。

そのとりはぽってりとしたからだをしていた。

O pássaro tinha um corpo rechonchudo e redondo.

VisualPode ser usado para animais com uma forma suave, redonda e rechonchuda.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

もったり

mottari

similar

Foca em uma espessura pesada e lenta.

Perguntas

Qual é a diferença entre ぽってり (potteri) e ぽっちゃり (potchari)?

ぽっちゃり significa que uma pessoa é gordinha de um jeito fofo. ぽってり descreve partes carnudas (como lábios), objetos redondos ou líquidos espessos.

Posso usar ぽってり para sopa comum?

Não. Se for aguada, não serve. Use apenas para guisados espessos, cremes densos ou o curry japonês.

É estranho descrever um objeto como ぽってり?

Não, é comum para cerâmicas ou copos que têm um design arredondado, grosso e com aparência suave.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1012000
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ぽっきり (pokkiri)
Próxima entrada
ポツポツ (potsupotsu)
IDENESFRPTJA