項目
ポツポツ
potsupotsu
雨の滴が落ちる様子や、小さな点が散らばっている状態、あるいは物事が少しずつ進むことを表す言葉。
意味
短い意味
「ポツポツ」は、少量のものが間隔を空けて現れる様子を表します。降り始めの軽い雨、肌にできる小さな点や吹き出物、または物事を少しずつゆっくり進める状況などでよく使われます。
- 軽い雨粒
- 散らばる点
- 少しずつの進行
- 断続的な発生
意味の整理
軽い雨の滴
水滴が間隔を空けて少しずつ落ちてくる様子を表します。
雨がポツポツ降る
散らばる点や吹き出物
肌の表面などに小さな点がまばらに現れる状態を表します。
顔にポツポツができる
物事が少しずつ進む様子
一気にではなく、ゆっくりと時間をかけて少しずつ行動する様子を表します。
仕事をポツポツ進める
人や物がまばらに現れる様子
人が集まったり、物が現れたりする際、連続してではなく断続的に起こる様子を表します。
客がポツポツ来る
使い方のメモ
使い方
ポツポツと + 動詞
雨が降る様子や、物事が少しずつ進む様子を副詞として修飾する時に使います。
ポツポツ + 動詞
「と」を省略した副詞としての使い方で、同じく断続的・段階的な動作を表します。
ポツポツが + 動詞(例:できる)
肌にできた吹き出物や湿疹などの物理的な点を名詞として扱う時に使います。
使い方
よく使う表現
雨がポツポツと降ってきた
雨が少しずつ降り始めた様子
赤いポツポツができる
肌などに赤い点がいくつも現れること
ポツポツ語る
一気にではなく、ゆっくり少しずつ話す様子
ポツポツ売れる
大量ではないが、少しずつ断続的に売れる様子
ニュアンス
場面ごとのニュアンス
| よく使う場面 | ニュアンス | 使い方のメモ |
|---|---|---|
| 天候(雨) | neutral | 傘をさすかどうか迷う程度の、ごく軽い降り始めの雨を表します。 |
| 物理的な見た目 | neutral | 皮膚にできる湿疹や発疹など、はっきりとした小さな点を表す時によく使われます。 |
| 作業や行動 | neutral | 急がずに自分のペースでゆっくりと、確実に進めていく状況を表します。 |
似ている語
似た語との違い
| 似ている語 | 使う場面 | 同じではない点 | 短い例 |
|---|---|---|---|
ざーざー ざーざー / opposite | 激しく連続して雨が降る時に使います。 | ポツポツが軽くて断続的であるのに対し、ザーザーは雨量が激しく連続している様子を表します。 | 雨がザーザー降る |
ぼちぼち ぼちぼち / similar | そろそろ何かを始めようと促す時や、ゆっくり物事が進む時に使います。 | ぼちぼちは「そろそろ」という時間の経過や準備に焦点を当てますが、ポツポツは動作そのものが少しずつ行われる様子を表します。 | ぼちぼち帰ろう |
ぱらぱら ぱらぱら / similar | 本をめくる音や、雨がまばらに降る様子を表す時に使います。 | ぱらぱらはより広い範囲に散らばる様子や乾いた音を含みますが、ポツポツは一つ一つの水滴や点が独立していることを強調します。 | ぱらぱらと降る |
使い方のメモ
よくある間違い
激しく連続して降る雨に対して使うこと。
ポツポツは軽くて一つ一つの水滴が独立している雨にのみ使います。激しい雨にはザーザーを使います。
物事が速くスムーズに進む様子に対して使うこと。
ポツポツはゆっくりと断続的に進む様子を表します。スムーズに進む場合はすらすらを使います。
例文
例文
雨がポツポツと降ってきたので、傘を開いた。
雨(あめ)がポツポツと降(ふ)ってきたので、傘(かさ)を開(ひら)いた。
文字どおり降り始めの、一つ一つの水滴がはっきりわかるような軽い雨を表します。
腕に赤いポツポツができているのに気づいた。
腕(うで)に赤(あか)いポツポツができているのに気(き)づいた。
視覚的肌にできる湿疹や吹き出物など、小さな点が散らばっている状態を名詞として表します。
溜まっていた仕事をポツポツと片付けている。
溜(た)まっていた仕事(しごと)をポツポツと片付(かたづ)けている。
比喩的焦らずにゆっくりと、着実に物事を進める様子を表します。
彼は昔の出来事をポツポツと語り始めた。
彼(かれ)は昔(むかし)の出来事(できごと)をポツポツと語(かた)り始(はじ)めた。
比喩的一気に話すのではなく、間を置きながら少しずつ言葉を出す様子を表します。
開演時間が近づき、客がポツポツと集まってきた。
開演(かいえん)時間(じかん)が近(ちか)づき、客(きゃく)がポツポツと集(あつ)まってきた。
比喩的大人数が一度に来るのではなく、少人数が断続的に現れる様子を表します。
似ている語
ぼつぼつ
botsubotsu
行動を少しずつ始めたり時間が近づいている様子、また肌にできる小さな吹き出物や点々のことです。
ぼちぼち
bochibochi
ゆっくりと確実に行う様子、または間もなく何かを始める様子。 ポツポツのように少しずつ進む意味もありますが、「そろそろ始めよう」という時間の経過に焦点が当たります。
ポツリポツリ
potsuripotsuri
雨などがまばらに降る様子や、物事が少しずつ、または途切れ途切れに起こる様子。
ザーザー
zaazaa
雨が激しく降り続く音、大量の水が勢いよく流れる音、またはテレビやラジオの砂嵐のようなノイズ音。 ポツポツが軽い雨粒を指すのに対し、雨が激しく連続して降る様子を表します。
ぱらぱら
parapara
雨がまばらに降る様子や、本を素早くめくる音、またご飯などが粘り気なくほぐれている状態を表す言葉です。 水滴がより広い範囲に散らばる様子や、紙をめくるような乾いた音を表す時に使われます。
質問
雪が降る様子に「ポツポツ」は使えますか?
通常は使いません。ポツポツは水滴や明確な点に焦点を当てています。雪の場合は、ちらちらやしんしんなどが使われます。
「ポツポツ」は名詞ですか、それとも副詞ですか?
両方として使われます。肌の点などを指す場合は名詞として働き、雨の降り方や物事の進み方を表す場合は副詞として働きます。
「ポツポツ」と「ぼつぼつ」の違いは何ですか?
どちらも少しずつ進む様子や点を意味しますが、ぼつぼつの方が点が大きい印象を与えたり、「そろそろ始めよう」と行動を促す時に使われたりすることが多いです。
出典の詳細
- 項目ID
- 1012010
- 出典
- JMdict_english
- 版
- -
- 確認メモ
- 確認が必要です
- 表示言語
- 日本語
- 前の項目
- ぽってり (potteri)
- 次の項目
- ぽろぽろ (poroporo)