ONO.JEPANG.ORG

Entrada

パッと

patto

Descreve uma ação ou mudança que ocorre instantaneamente, ou algo que carece de um impacto marcante.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra denota algo acontecendo com extrema velocidade, como um movimento súbito, um clarão de luz ou uma inspiração repentina. Além disso, a sua forma negativa 'パッとしない' é amplamente utilizada para dizer que algo é medíocre, sem graça ou não se destaca.

  • movimento rápido ou repentino
  • clarão de luz ou ideia súbita
  • algo que não chama a atenção (forma negativa)

Mapa de Sentidos

Movimento Repentino

Usado para ações físicas ou mudanças que ocorrem de forma abrupta e instantânea.

鳥がパッと飛び立った。

Clarão e Ideias

Usado quando uma luz brilha de repente ou uma ideia brilhante surge na mente.

いいアイデアがパッと浮かんだ。

Impressão Medíocre

Frequentemente usado na forma negativa 'パッとしない' para descrever algo que é medíocre ou que não deixa uma boa impressão.

今日の服はパッとしない。

Nota de Uso

Como Usar

  • パッと + verbo

    Usado para descrever um verbo que ocorre de repente ou num instante.

  • パッとする

    Usado para dizer que algo é marcante (raramente usado em afirmações).

  • パッとしない

    Uma expressão negativa muito comum que significa que algo é medíocre, chato ou sem graça.

Como Usar

Frases Comuns

パッと振り返る

virar-se de repente

パッと明るくなる

iluminar-se num instante

パッと閃く

ter uma ideia de repente

パッとしない

não ser impressionante, ser medíocre

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Descrever ações repentinasneutralTransmite uma sensação de imediatismo sem conotações negativas.
Avaliar um design ou planonegativeUsar 'パッとしない' implica que o sujeito é chato, pouco original ou não se destaca.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

じわじわ

じわじわ / opposite

Use quando a mudança ou processo acontece de forma lenta e gradual.É o oposto da natureza instantânea de 'パッと'. 'じわじわ' enfatiza um progresso lento e gradual.じわじわと人気が出る。

ばっと

ばっと / similar

Use para ações repentinas que são mais enérgicas ou envolvem uma propagação por uma área ampla.Ambas significam 'de repente', mas 'ばっと' parece mais forte ou pesada em comparação com a leveza de 'パッと'.噂がばっと広まる。

Nota de Uso

Erros Comuns

Tentar usar 'パッとする' para elogiar a aparência de alguém.

Embora gramaticalmente possível, soa pouco natural. Para fazer um elogio, use palavras como '素敵' (suteki).

Usar 'パッと' para processos que levam horas.

Deve ser uma mudança instantânea, numa fração de segundo.

Exemplos

Exemplos

部屋の電気がパッと消えた。

へやの でんきが パッと きえた。

As luzes do quarto apagaram-se de repente.

VisualDescreve a mudança instantânea da luz para a escuridão.

Fonte: interna

彼女はパッと振り返った。

かのじょは パッと ふりかえった。

Ela virou-se num instante.

LiteralMostra um movimento físico muito rápido e instantâneo.

Fonte: interna

その企画はどうもパッとしない。

その きかくは どうも パッと しない。

Esse projeto parece um tanto medíocre.

FigurativoA forma negativa usada para criticar algo que não se destaca ou é aborrecido.

Fonte: interna

素晴らしいアイデアがパッと閃いた。

すばらしい アイデアが パッと ひらめいた。

Uma ideia brilhante surgiu de repente na minha mente.

FigurativoUsado metaforicamente para uma ideia que aparece como um clarão de luz na mente.

Fonte: interna

桜の花がパッと散った。

さくらの はなが パッと ちった。

As flores de cerejeira espalharam-se de repente.

VisualDescreve uma mudança visual rápida e fugaz em relação ao estado anterior.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar 'パッと' para me referir a conduzir rápido?

Não. Significa 'de repente' ou 'instantaneamente' para uma ação que começa ou termina numa fração de segundo, não para manter uma velocidade alta.

Por que 'パッとしない' é tão comum?

Tornou-se uma expressão idiomática fixa em japonês para descrever qualquer coisa que simplesmente não impressiona.

Qual é a diferença entre 'パッと' e 'ばっと'?

O som 'ba' (ば) dá a 'ばっと' uma sensação mais forte ou generalizada, enquanto 'pa' (パ) parece leve e conciso.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1010440
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
パッチリ (pacchiri)
Próxima entrada
パリパリ (paripari)
IDENESFRPTJA