ONO.JEPANG.ORG

Entrée

パッと

patto

Décrit une action ou un changement qui se produit instantanément, ou quelque chose qui manque d'éclat.

Sens

Sens Rapide

Ce mot désigne quelque chose qui se produit à une vitesse extrême, comme un mouvement soudain, un éclair de lumière ou une inspiration soudaine. De plus, sa forme négative 'パッとしない' est très utilisée pour signifier que quelque chose est médiocre, sans éclat ou ne se démarque pas.

  • mouvement rapide ou soudain
  • éclair de lumière ou idée soudaine
  • quelque chose de médiocre (forme négative)

Carte des Sens

Mouvement Soudain

Utilisé pour des actions physiques ou des changements qui se produisent brusquement et instantanément.

鳥がパッと飛び立った。

Éclair et Idées

Utilisé lorsqu'une lumière brille soudainement ou qu'une idée brillante traverse l'esprit.

いいアイデアがパッと浮かんだ。

Impression Médiocre

Souvent utilisé à la forme négative 'パッとしない' pour décrire quelque chose qui est médiocre ou qui ne laisse pas une bonne impression.

今日の服はパッとしない。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • パッと + verbe

    Utilisé pour décrire un verbe qui se produit soudainement ou en un éclair.

  • パッとする

    Utilisé pour dire que quelque chose est frappant (rarement utilisé dans des phrases affirmatives).

  • パッとしない

    Une expression négative très courante signifiant que quelque chose est médiocre, ennuyeux ou sans éclat.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

パッと振り返る

se retourner soudainement

パッと明るくなる

s'éclairer en un instant

パッと閃く

avoir une illumination soudaine

パッとしない

ne pas être impressionnant, être médiocre

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Décrire des actions soudainesneutralTransmet un sentiment d'immédiateté sans connotation négative.
Évaluer un design ou un plannegativeL'utilisation de 'パッとしない' implique que le sujet est ennuyeux, peu original ou ne se démarque pas.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

じわじわ

じわじわ / opposite

Utilisez lorsque le changement ou le processus se produit lentement et progressivement.C'est le contraire de la nature instantanée de 'パッと'. 'じわじわ' met l'accent sur une progression lente.じわじわと人気が出る。

ばっと

ばっと / similar

Utilisez pour des actions soudaines qui sont plus énergiques ou impliquent une propagation sur une vaste zone.Les deux signifient 'soudainement', mais 'ばっと' semble plus fort ou plus lourd par rapport à la légèreté de 'パッと'.噂がばっと広まる。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Essayer d'utiliser 'パッとする' pour faire un compliment sur l'apparence de quelqu'un.

Bien que grammaticalement possible, cela semble peu naturel. Pour faire un compliment, utilisez plutôt des mots comme '素敵' (suteki).

Utiliser 'パッと' pour des processus qui prennent des heures.

Il doit s'agir d'un changement instantané, en une fraction de seconde.

Exemples

Exemples

部屋の電気がパッと消えた。

へやの でんきが パッと きえた。

Les lumières de la pièce se sont soudainement éteintes.

VisuelDécrit le changement instantané de la lumière à l'obscurité.

Source : interne

彼女はパッと振り返った。

かのじょは パッと ふりかえった。

Elle s'est retournée en un éclair.

LittéralMontre un mouvement physique très rapide et instantané.

Source : interne

その企画はどうもパッとしない。

その きかくは どうも パッと しない。

Ce projet semble plutôt médiocre.

FiguréLa forme négative utilisée pour critiquer quelque chose qui ne se démarque pas ou qui est ennuyeux.

Source : interne

素晴らしいアイデアがパッと閃いた。

すばらしい アイデアが パッと ひらめいた。

Une idée brillante m'est soudainement venue à l'esprit.

FiguréUtilisé métaphoriquement pour une idée qui apparaît comme un éclair de lumière dans l'esprit.

Source : interne

桜の花がパッと散った。

さくらの はなが パッと ちった。

Les fleurs de cerisier se sont dispersées soudainement.

VisuelDécrit un changement visuel rapide et éphémère par rapport à l'état précédent.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser 'パッと' pour parler de conduire vite ?

Non. Cela signifie 'soudainement' ou 'instantanément' pour une action qui commence ou se termine en une fraction de seconde, pas pour maintenir une vitesse élevée.

Pourquoi 'パッとしない' est-il si courant ?

C'est devenu une expression idiomatique fixe en japonais pour décrire tout ce qui manque simplement de 'facteur wow'.

Quelle est la différence entre 'パッと' et 'ばっと' ?

Le son 'ba' (ば) donne à 'ばっと' une sensation plus forte ou plus répandue, tandis que 'pa' (パ) semble léger et concis.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1010440
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
パッチリ (pacchiri)
Entrée suivante
パリパリ (paripari)
IDENESFRPTJA