Entrada
はっと
hatto
Hatto é um advérbio que descreve surpresa, realização súbita ou movimento abrupto.
Significado
Significado Rápido
Hatto descreve uma resposta súbita a algo surpreendente ou inesperado. Pode manifestar-se como um suspiro, uma realização súbita ou um movimento rápido e inesperado. A palavra é frequentemente usada para indicar uma mudança súbita na consciência ou no estado físico.
- [object Object]
- [object Object]
Mapa de Sentidos
Reação Emocional/Cognitiva
Descreve sentimentos de surpresa, choque ou consciência súbita de uma situação ou informação.
驚きのあまり、息をはっと呑んだ。
Mudança Física Súbita
Descreve a aparição ou movimento súbito de algo, como um objeto que de repente se torna visível ou um movimento rápido e inesperado.
暗闇から顔がはっと現れた。
Nota de Uso
Como Usar
はっとする
Indica a ação de "perceber algo com surpresa" ou "ficar surpreso" em um sentido geral.
はっとした + noun
Usa 'hatto shita' como adjetivo para descrever um substantivo que é o resultado de uma percepção ou surpresa súbita.
はっと + verb
Descreve como um verbo é executado de maneira súbita ou surpreendente.
はっと息をのむ
Um idioma que literalmente significa "prender a respiração de surpresa" ou "suspirar."
Como Usar
Frases Comuns
はっとする
Perceber algo subitamente ou ficar surpreso.
はっとした顔
Um rosto mostrando surpresa ou choque.
はっと気づく
Perceber ou notar algo subitamente.
はっと息をのむ
Suspirar de surpresa.
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Realização Súbita | Neutro a Positivo | Indica um momento "aha!" ou um súbito lampejo de insight. |
| Aparência Abrupta | Neutro | Descreve algo que de repente se torna visível ou aparece. |
| Resposta Física | Neutro a Negativo | Suspirar ou sobressaltar-se devido à surpresa ou choque. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
はっと はっと / similar | Para mudanças súbitas de consciência, surpresa ou aparências físicas abruptas. | Outras palavras para surpresa ou mudança súbita, como "zotto" (arrepio) ou "bikkuri" (surpresa geral). | 夜中に電気がはっと消えた。 |
びっくり びっくり / similar | Para surpresa geral em várias situações, não necessariamente súbita ou aguda como hatto. | Hatto enfatiza mais o elemento 'súbito' e 'agudo' de surpresa ou realização. | 突然の音にびっくりした。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar 'hatto' para surpresa geral que não é súbita.
Use 'hatto' principalmente quando há um elemento de abruptness, realização súbita ou uma mudança aguda na aparência. Para surpresa geral, 'bikkuri' pode ser mais apropriado.
Confundir 'hatto' com 'facilmente' ou 'rapidamente' sem a nuance de surpresa.
'Hatto' inerentemente envolve uma sensação de surpresa ou consciência súbita. Palavras como "kantani" (facilmente) ou "hayaku" (rapidamente) são mais adequadas para 'fácil' ou 'rápido' sem o elemento de surpresa.
Exemplos
Exemplos
暗闇で、突然電気がはっと消えた。
くらやみで、とつぜんでんきがはっときえた。
Na escuridão, as luzes se apagaram subitamente.
VisualDescreve um evento visual súbito.
彼の突然の告白に、彼女ははっとした顔になった。
かれのとつぜんのこくはくにかのじょははっとしたかおになった。
Com sua confissão repentina, seu rosto ficou surpreso.
FigurativoDescreve uma expressão facial que mostra surpresa súbita.
古い記憶が、ふとはっと蘇った。
ふるいきおくが、ふとはっとよみがえった。
Uma antiga memória voltou subitamente.
FigurativoDescreve um processo cognitivo, uma realização súbita.
階段を上がると、突然、目の前がはっと明るくなった。
かいだんをあがると、とつぜん、めのまえがはっとあかるくなった。
Ao subir as escadas, de repente, minha visão ficou clara.
VisualDescreve uma mudança visual súbita, como uma área anteriormente escura que se torna clara.
怪しい人影が、角からとはっと現れた。
あやしいひとかげがかどからはっとあらわれた。
Uma figura suspeita apareceu de repente da esquina.
VisualDescreve uma aparição física súbita e surpreendente.
Palavras Semelhantes
はっと
はっと
Para mudanças súbitas de consciência, surpresa ou aparências físicas abruptas. Outras palavras para surpresa ou mudança súbita, como "zotto" (arrepio) ou "bikkuri" (surpresa geral).
びっくり
びっくり
Para surpresa geral em várias situações, não necessariamente súbita ou aguda como hatto. Hatto enfatiza mais o elemento 'súbito' e 'agudo' de surpresa ou realização.
どっと
dotto
Dotto descreve uma afluência repentina e em massa de pessoas, ou uma explosão simultânea de som ou aplausos.
がばっと
gabatto
Descreve uma ação física repentina, muito enérgica e com força.
ひょっこり
hyokkori
Descreve a ação de alguém ou algo que aparece de forma repentina, inesperada, como se surgisse do nada.
すっと
sutto
Descreve um movimento suave, rápido e sem obstáculos, ou uma súbita sensação de alívio emocional ou frescor físico.
ふっと
futto
ふっと descreve uma ação leve que acontece de repente e sem aviso prévio, como um pequeno sopro de ar, um pensamento que vem à mente ou algo desaparecendo silenciosamente.
ぬっと
nutto
Descreve uma presença grande, imponente ou ameaçadora que aparece, se levanta ou surge de repente do nada.
Perguntas
Qual a principal diferença entre はっと e びっくり?
Hatto enfatiza o aspecto 'súbito' e 'agudo' da surpresa, realização ou movimento, frequentemente envolvendo um suspiro ou consciência súbita. Bikkuri é um termo mais geral para surpresa ou choque.
Quando devo usar はっと para descrever uma aparição?
Use hatto quando algo aparece subitamente e surpreendentemente, como um objeto que de repente aparece na escuridão ou uma pessoa que aparece de repente à sua frente.
Hatto pode ser usado para sensações físicas?
Sim, hatto pode descrever uma resposta física súbita como suspirar (はっと息をのむ) ou sobressaltar-se devido à surpresa ou choque.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1010170
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- はっきり (hakkiri)
- Próxima entrada
- ばさばさ (basabasa)