ONO.JEPANG.ORG

Entrada

はっと

hatto

Hatto é um advérbio que descreve surpresa, realização súbita ou movimento abrupto.

Significado

Significado Rápido

Hatto descreve uma resposta súbita a algo surpreendente ou inesperado. Pode manifestar-se como um suspiro, uma realização súbita ou um movimento rápido e inesperado. A palavra é frequentemente usada para indicar uma mudança súbita na consciência ou no estado físico.

  • [object Object]
  • [object Object]

Mapa de Sentidos

Reação Emocional/Cognitiva

Descreve sentimentos de surpresa, choque ou consciência súbita de uma situação ou informação.

驚きのあまり、息をはっと呑んだ。

Mudança Física Súbita

Descreve a aparição ou movimento súbito de algo, como um objeto que de repente se torna visível ou um movimento rápido e inesperado.

暗闇から顔がはっと現れた。

Nota de Uso

Como Usar

  • はっとする

    Indica a ação de "perceber algo com surpresa" ou "ficar surpreso" em um sentido geral.

  • はっとした + noun

    Usa 'hatto shita' como adjetivo para descrever um substantivo que é o resultado de uma percepção ou surpresa súbita.

  • はっと + verb

    Descreve como um verbo é executado de maneira súbita ou surpreendente.

  • はっと息をのむ

    Um idioma que literalmente significa "prender a respiração de surpresa" ou "suspirar."

Como Usar

Frases Comuns

はっとする

Perceber algo subitamente ou ficar surpreso.

はっとした顔

Um rosto mostrando surpresa ou choque.

はっと気づく

Perceber ou notar algo subitamente.

はっと息をのむ

Suspirar de surpresa.

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Realização SúbitaNeutro a PositivoIndica um momento "aha!" ou um súbito lampejo de insight.
Aparência AbruptaNeutroDescreve algo que de repente se torna visível ou aparece.
Resposta FísicaNeutro a NegativoSuspirar ou sobressaltar-se devido à surpresa ou choque.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

はっと

はっと / similar

Para mudanças súbitas de consciência, surpresa ou aparências físicas abruptas.Outras palavras para surpresa ou mudança súbita, como "zotto" (arrepio) ou "bikkuri" (surpresa geral).夜中に電気がはっと消えた。

びっくり

びっくり / similar

Para surpresa geral em várias situações, não necessariamente súbita ou aguda como hatto.Hatto enfatiza mais o elemento 'súbito' e 'agudo' de surpresa ou realização.突然の音にびっくりした。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar 'hatto' para surpresa geral que não é súbita.

Use 'hatto' principalmente quando há um elemento de abruptness, realização súbita ou uma mudança aguda na aparência. Para surpresa geral, 'bikkuri' pode ser mais apropriado.

Confundir 'hatto' com 'facilmente' ou 'rapidamente' sem a nuance de surpresa.

'Hatto' inerentemente envolve uma sensação de surpresa ou consciência súbita. Palavras como "kantani" (facilmente) ou "hayaku" (rapidamente) são mais adequadas para 'fácil' ou 'rápido' sem o elemento de surpresa.

Exemplos

Exemplos

暗闇で、突然電気がはっと消えた。

くらやみで、とつぜんでんきがはっときえた。

Na escuridão, as luzes se apagaram subitamente.

VisualDescreve um evento visual súbito.

Fonte: interna

彼の突然の告白に、彼女ははっとした顔になった。

かれのとつぜんのこくはくにかのじょははっとしたかおになった。

Com sua confissão repentina, seu rosto ficou surpreso.

FigurativoDescreve uma expressão facial que mostra surpresa súbita.

Fonte: interna

古い記憶が、ふとはっと蘇った。

ふるいきおくが、ふとはっとよみがえった。

Uma antiga memória voltou subitamente.

FigurativoDescreve um processo cognitivo, uma realização súbita.

Fonte: interna

階段を上がると、突然、目の前がはっと明るくなった。

かいだんをあがると、とつぜん、めのまえがはっとあかるくなった。

Ao subir as escadas, de repente, minha visão ficou clara.

VisualDescreve uma mudança visual súbita, como uma área anteriormente escura que se torna clara.

Fonte: interna

怪しい人影が、角からとはっと現れた。

あやしいひとかげがかどからはっとあらわれた。

Uma figura suspeita apareceu de repente da esquina.

VisualDescreve uma aparição física súbita e surpreendente.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

はっと

はっと

similar

Para mudanças súbitas de consciência, surpresa ou aparências físicas abruptas. Outras palavras para surpresa ou mudança súbita, como "zotto" (arrepio) ou "bikkuri" (surpresa geral).

びっくり

びっくり

similar

Para surpresa geral em várias situações, não necessariamente súbita ou aguda como hatto. Hatto enfatiza mais o elemento 'súbito' e 'agudo' de surpresa ou realização.

Perguntas

Qual a principal diferença entre はっと e びっくり?

Hatto enfatiza o aspecto 'súbito' e 'agudo' da surpresa, realização ou movimento, frequentemente envolvendo um suspiro ou consciência súbita. Bikkuri é um termo mais geral para surpresa ou choque.

Quando devo usar はっと para descrever uma aparição?

Use hatto quando algo aparece subitamente e surpreendentemente, como um objeto que de repente aparece na escuridão ou uma pessoa que aparece de repente à sua frente.

Hatto pode ser usado para sensações físicas?

Sim, hatto pode descrever uma resposta física súbita como suspirar (はっと息をのむ) ou sobressaltar-se devido à surpresa ou choque.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1010170
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
はっきり (hakkiri)
Próxima entrada
ばさばさ (basabasa)
IDENESFRPTJA