ONO.JEPANG.ORG

Entri

パッと

patto

Menggambarkan suatu tindakan atau perubahan yang terjadi secara instan, atau sesuatu yang kurang berkesan (biasanya dalam bentuk negatif).

Makna

Makna Ringkas

Kata ini menunjukkan sesuatu yang terjadi dengan sangat cepat, seperti gerakan yang tiba-tiba, cahaya yang menyala terang dalam sekejap, atau ide yang mendadak muncul. Selain itu, bentuk negatifnya 'パッとしない' sangat sering digunakan untuk menyatakan sesuatu yang kurang menarik, biasa saja, atau tidak menonjol.

  • gerakan atau perubahan yang sangat cepat
  • cahaya atau ide yang muncul sekejap
  • sesuatu yang biasa saja atau tidak menonjol (bentuk negatif)

Peta Makna

Tindakan Cepat

Digunakan untuk gerakan fisik atau perubahan yang terjadi secara mendadak dan instan.

鳥がパッと飛び立った。

Cahaya atau Ide

Digunakan ketika cahaya tiba-tiba menyala terang atau ide cemerlang tiba-tiba terlintas di pikiran.

いいアイデアがパッと浮かんだ。

Kesan yang Kurang Menarik

Sering digunakan dalam bentuk negatif 'パッとしない' untuk menggambarkan sesuatu yang biasa saja, tidak menonjol, atau kurang mengesankan.

今日の服はパッとしない。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • パッと + kata kerja

    Digunakan untuk menerangkan kata kerja yang terjadi secara mendadak atau instan.

  • パッとする

    Digunakan untuk menyatakan sesuatu yang tampak menarik atau mencolok (jarang digunakan dalam kalimat positif).

  • パッとしない

    Bentuk negatif yang sangat umum digunakan untuk mengartikan sesuatu yang membosankan, biasa saja, atau kurang mengesankan.

Cara Pakai

Frasa Umum

パッと振り返る

menoleh secara tiba-tiba

パッと明るくなる

menjadi terang dalam sekejap

パッと閃く

ide tiba-tiba terlintas

パッとしない

kurang berkesan, biasa saja

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Perubahan situasi atau posisineutralFokus pada pergantian yang sangat cepat tanpa jeda.
Mengevaluasi desain atau idenegativeSangat umum menggunakan 'パッとしない' untuk mengkritik sesuatu yang terlihat medioker atau tidak menonjol.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

じわじわ

じわじわ / opposite

Gunakan saat perubahan atau proses terjadi secara perlahan-lahan dan bertahap.Berlawanan dengan 'パッと' yang terjadi dalam sekejap mata, 'じわじわ' menekankan proses yang lambat dan memakan waktu.じわじわと人気が出る。

ばっと

ばっと / similar

Gunakan untuk tindakan tiba-tiba yang menyebar secara luas atau memiliki tenaga yang lebih besar.Keduanya berarti 'tiba-tiba', tetapi 'ばっと' terasa lebih kuat, kasar, atau memiliki penyebaran yang lebih luas dibandingkan 'パッと' yang lebih ringan.噂がばっと広まる。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan 'パッとする' untuk memuji penampilan seseorang secara langsung.

Biasanya kata ini digunakan dalam bentuk negatif 'パッとしない'. Jika ingin memuji, gunakan kata sifat lain seperti '素敵' (suteki) atau '素晴らしい' (subarashii).

Menggunakan 'パッと' untuk perubahan yang butuh waktu lama.

Hanya gunakan untuk kejadian yang berlangsung instan (dalam hitungan detik).

Contoh

Contoh

部屋の電気がパッと消えた。

へやの でんきが パッと きえた。

Lampu kamar tiba-tiba mati.

VisualMenggambarkan perubahan instan dari terang ke gelap.

Sumber: Internal

彼女はパッと振り返った。

かのじょは パッと ふりかえった。

Dia menoleh secara tiba-tiba.

LiteralMenunjukkan gerakan fisik yang sangat cepat dan seketika.

Sumber: Internal

その企画はどうもパッとしない。

その きかくは どうも パッと しない。

Rencana itu sepertinya kurang berkesan.

FiguratifBentuk negatif yang digunakan untuk mengkritik sesuatu yang tidak menonjol atau membosankan.

Sumber: Internal

素晴らしいアイデアがパッと閃いた。

すばらしい アイデアが パッと ひらめいた。

Ide cemerlang tiba-tiba terlintas.

FiguratifDigunakan secara metaforis untuk ide yang muncul seperti kilatan cahaya di dalam pikiran.

Sumber: Internal

桜の花がパッと散った。

さくらの はなが パッと ちった。

Bunga sakura berguguran seketika.

VisualMenggambarkan perubahan visual yang cepat dan singkat dari keadaan sebelumnya.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah saya bisa menggunakan 'パッと' untuk sesuatu yang lambat?

Tidak, kata ini hanya khusus untuk hal-hal yang instan, sekejap, atau terjadi tanpa disangka-sangka secara cepat.

Mengapa 'パッとしない' begitu sering muncul?

Ungkapan ini sudah menjadi idiom tetap dalam bahasa Jepang untuk mendeskripsikan sesuatu yang tidak memiliki 'faktor wow', baik itu film, penampilan, atau ide.

Apa bedanya 'パッと' dan 'ばっと'?

Huruf 'ba' (ば) memberikan kesan yang lebih bertenaga, keras, dan menyebar. Sementara 'pa' (パ) terkesan lebih ringan, tajam, dan singkat.

Detail Sumber

ID
1010440
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
パッチリ (pacchiri)
Entri Berikutnya
パリパリ (paripari)
IDENESFRPTJA