Entrada
はっと
hatto
Hatto es un adverbio que describe sorpresa, realización repentina o movimiento abrupto.
Significado
Significado Rápido
Hatto describe una respuesta repentina a algo sorprendente o inesperado. Puede manifestarse como un jadeo, una realización súbita o un movimiento rápido e inesperado. La palabra se usa a menudo para indicar un cambio repentino en la conciencia o el estado físico.
- [object Object]
- [object Object]
Mapa de Sentidos
Reacción Emocional/Cognitiva
Describe sentimientos de sorpresa, shock o conciencia repentina de una situación o información.
驚きのあまり、息をはっと呑んだ。
Cambio Físico Repentino
Describe la aparición o movimiento repentino de algo, como un objeto que de repente se vuelve visible o un movimiento rápido e inesperado.
暗闇から顔がはっと現れた。
Nota de Uso
Cómo se Usa
はっとする
Indica la acción de "darse cuenta de algo con sorpresa" o "asustarse" en un sentido general.
はっとした + noun
Usa 'hatto shita' como adjetivo para describir un sustantivo que es el resultado de una realización o sorpresa repentina.
はっと + verb
Describe cómo se realiza un verbo de manera repentina o sorprendente.
はっと息をのむ
Un modismo que literalmente significa "contener la respiración por sorpresa" o "jadeo."
Cómo se Usa
Frases Comunes
はっとする
Darse cuenta de algo de repente o sobresaltarse.
はっとした顔
Una cara que muestra sorpresa o shock.
はっと気づく
Notar o darse cuenta de algo de repente.
はっと息をのむ
Jadeo de sorpresa.
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Realización Repentina | Neutral a Positivo | Indica un momento 'ajá!' o una repentina chispa de perspicacia. |
| Aparición Abrupta | Neutral | Describe algo que de repente se vuelve visible o aparece. |
| Respuesta Física | Neutral a Negativo | Jadeo o sobresalto debido a la sorpresa o al shock. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
はっと はっと / similar | Para cambios repentinos en la conciencia, sorpresa o apariciones físicas abruptas. | Otras palabras para sorpresa o cambio repentino, como "zotto" (escalofrío) o "bikkuri" (sorpresa general). | 夜中に電気がはっと消えた。 |
びっくり びっくり / similar | Para sorpresa general en diversas situaciones, no necesariamente repentina o aguda como hatto. | Hatto enfatiza más el elemento 'repentino' y 'agudo' de sorpresa o realización. | 突然の音にびっくりした。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar 'hatto' para sorpresa general que no es repentina.
Usa 'hatto' principalmente cuando hay un elemento de brusquedad, realización repentina o un cambio agudo en la apariencia. Para sorpresa general, 'bikkuri' podría ser más apropiado.
Confundir 'hatto' con 'fácilmente' o 'rápidamente' sin el matiz de sorpresa.
'Hatto' inherentemente implica una sensación de sorpresa o conciencia repentina. Palabras como "kantani" (fácilmente) o "hayaku" (rápidamente) son más adecuadas para 'fácil' o 'rápido' sin el elemento de sorpresa.
Ejemplos
Ejemplos
暗闇で、突然電気がはっと消えた。
くらやみで、とつぜんでんきがはっときえた。
En la oscuridad, las luces se apagaron repentinamente.
VisualDescribe un evento visual repentino.
彼の突然の告白に、彼女ははっとした顔になった。
かれのとつぜんのこくはくにかのじょははっとしたかおになった。
Ante su repentina confesión, su rostro se tornó sorprendido.
FigurativoDescribe una expresión facial que muestra sorpresa repentina.
古い記憶が、ふとはっと蘇った。
ふるいきおくが、ふとはっとよみがえった。
Un recuerdo antiguo regresó de repente.
FigurativoDescribe un proceso cognitivo, una realización repentina.
階段を上がると、突然、目の前がはっと明るくなった。
かいだんをあがると、とつぜん、めのまえがはっとあかるくなった。
Al subir las escaleras, de repente, mi vista se volvió brillante.
VisualDescribe un cambio visual repentino, como un área previamente oscura que se vuelve brillante.
怪しい人影が、角からとはっと現れた。
あやしいひとかげがかどからはっとあらわれた。
Una figura sospechosa apareció de repente desde la esquina.
VisualDescribe una aparición física repentina y sorprendente.
Palabras Similares
はっと
はっと
Para cambios repentinos en la conciencia, sorpresa o apariciones físicas abruptas. Otras palabras para sorpresa o cambio repentino, como "zotto" (escalofrío) o "bikkuri" (sorpresa general).
びっくり
びっくり
Para sorpresa general en diversas situaciones, no necesariamente repentina o aguda como hatto. Hatto enfatiza más el elemento 'repentino' y 'agudo' de sorpresa o realización.
どっと
dotto
Dotto describe una afluencia repentina y masiva de personas, o una explosión simultánea de sonido o aplausos.
がばっと
gabatto
Describe una acción física repentina, muy enérgica y con fuerza.
ひょっこり
hyokkori
Describe la acción de alguien o algo que aparece de forma repentina e inesperada, como saliendo de la nada.
すっと
sutto
Describe un movimiento suave, rápido y sin obstáculos, o una repentina sensación de alivio y frescura emocional o física.
ふっと
futto
ふっと describe una acción ligera que ocurre de repente y sin previo aviso, como un pequeño soplo de aire, un pensamiento repentino o algo que desaparece en silencio.
ぬっと
nutto
Describe una presencia grande, imponente o amenazante que aparece, se levanta o surge de repente de la nada.
Preguntas
¿Cuál es la diferencia principal entre はっと y びっくり?
Hatto enfatiza el aspecto 'repentino' y 'agudo' de la sorpresa, la realización o el movimiento, a menudo con un jadeo o conciencia repentina. Bikkuri es un término más general para sorpresa o shock.
¿Cuándo debo usar はっと para describir una aparición?
Usa hatto cuando algo aparece de repente y sorprendentemente, como un objeto que aparece repentinamente en la oscuridad o una persona que aparece de repente frente a ti.
¿Se puede usar はっと para sentimientos físicos?
Sí, hatto puede describir una respuesta física repentina como jadear (はっと息をのむ) o sobresaltarse debido a la sorpresa o al shock.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1010170
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- はっきり (hakkiri)
- Entrada siguiente
- ばさばさ (basabasa)