ONO.JEPANG.ORG

Entrada

すっと

sutto

Descreve um movimento suave, rápido e sem obstáculos, ou uma súbita sensação de alívio emocional ou frescor físico.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra é usada para duas situações principais: primeiro, para descrever um movimento físico que é reto, rápido e fluido sem hesitação (como levantar-se ou passar direto). Segundo, para descrever a sensação de que os sentimentos se tornam mais leves, aliviados e revigorados depois que um fardo ou preocupação é removido.

  • Movimento rápido, suave e sem impedimentos
  • Sensação de alívio emocional ou físico

Mapa de Sentidos

Movimento Suave

Descreve mover-se de maneira reta, rápida e contínua, sem ser bloqueado ou hesitar.

すっと立ち上がる。

Sentir-se Aliviado

Descreve o desaparecimento de preocupação, raiva ou estresse, deixando o coração ou a mente com uma sensação de frescor.

胸がすっとした。

Nota de Uso

Como Usar

  • すっと + verbo

    Usado como advérbio para descrever uma ação (como levantar, passar ou desaparecer) realizada de forma suave e rápida.

  • すっとする

    Funciona como um verbo que significa 'sentir-se aliviado' ou 'sentir-se revigorado', frequentemente associado a 'peito/coração' (胸) ou 'cabeça' (頭).

Como Usar

Frases Comuns

すっと立ち上がる

levantar-se de forma suave/rápida

胸がすっとする

sentir um peso ser tirado do peito

すっと通り過ぎる

passar rápido e suavemente

すっと消える

desaparecer suave e completamente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Movimento FísiconeutralIndica movimento eficiente e sem obstruções, sem muito esforço.
Sentimentos/EmoçõespositiveIndica uma mudança do estresse ou confusão para o alívio e clareza.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

そっと

そっと / contrast

Ao se mover em silêncio, lentamente e com cuidado para não fazer barulho ou perturbar os outros.Foca no silêncio e no cuidado, em vez da velocidade fluida de すっと.そっとドアを閉める。

さっぱり

さっぱり / similar

Ao falar sobre sentir-se revigorado devido à limpeza, ao clima ou a uma personalidade direta.Não é usado para o movimento físico de objetos ou pessoas e geralmente inclui um senso de limpeza física.気分がさっぱりする。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar 'sutto' para descrever correr freneticamente a toda velocidade.

'Sutto' carrega uma nuance de suavidade, calma e fluxo natural, não um movimento apressado ou frenético.

Usá-lo para o sabor refrescante da comida.

Para comida, use 'assari' ou 'sappari', não 'sutto'.

Exemplos

Exemplos

彼が部屋に入ると、猫はすっと立ち上がって逃げた。

かれが へやに はいれると、ねこは すっと たちあがって にげた。

Quando ele entrou no quarto, o gato se levantou rapidamente e fugiu.

VisualDescreve levantar-se em um movimento rápido, suave e sem hesitação.

Fonte: interna

窓を開けると、涼しい風がすっと入ってきた。

まどを あけると、すずしい かぜが すっと はいってきた。

Quando abri a janela, uma brisa fresca entrou suavemente.

LiteralMostra o ar ou o vento fluindo sem qualquer obstrução.

Fonte: interna

言いたいことを全部言ったら、胸がすっとした。

いいたい ことを ぜんぶ いったら、むねが すっと した。

Depois de dizer tudo o que eu queria dizer, me senti completamente aliviado.

FigurativoUso figurativo para uma sensação de alívio (um peso tirado do peito).

Fonte: interna

彼女は私の横をすっと通り過ぎた。

かのじょは わたしの よこを すっと とおりすぎた。

Ela passou por mim suavemente e rapidamente.

VisualDescreve alguém passando direto sem desacelerar ou cumprimentar.

Fonte: interna

疑問が解けて、頭の中がすっとした。

ぎもんが とけて、あたまの なかが すっと した。

Minhas dúvidas foram esclarecidas e minha cabeça ficou clara e refrescada.

FigurativoDescreve o desaparecimento da confusão, deixando a mente clara novamente.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Qual é a diferença entre すっと (sutto) e そっと (sotto)?

すっと significa suave e velozmente (sem impedimentos), enquanto そっと significa silenciosa e gentilmente (sem barulho).

Posso usar すっとする para refrescamento físico?

Sim, pode descrever a sensação refrescante que você sente na boca com menta ou pastilhas para a garganta.

O termo すっとする é sempre positivo?

Sim, quando se refere a sentimentos, é sempre uma sensação positiva de alívio depois que um fardo é retirado.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1006140
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
スカッと (sukatto)
Próxima entrada
すっぱり (suppari)
IDENESFRPTJA