Entrada
ポツリポツリ
potsuripotsuri
Ocurriendo de manera dispersa, poco a poco o intermitentemente, como gotas de lluvia.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra describe algo que ocurre en pequeñas cantidades con pausas o espacios notables. Se usa comúnmente para las gotas de lluvia cuando recién empiezan a caer, personas que llegan en grupos pequeños y separados, o palabras dichas lentamente con vacilación.
- Gotas de lluvia escasas
- Personas o cosas apareciendo poco a poco
- Hablar lentamente con pausas
Mapa de Sentidos
Clima y Lluvia
Describe gotas de lluvia que caen de forma escasa antes de que empiece a llover constantemente.
雨がポツリポツリと降り始めた。
Llegada y Aparición
Describe personas reuniéndose o cosas apareciendo esporádicamente a lo largo del tiempo.
客がポツリポツリと集まる。
Habla y Memoria
Describe pronunciar palabras con dificultad y pausas, o recuerdos que vuelven poco a poco.
ポツリポツリと事情を話す。
Nota de Uso
Cómo se Usa
ポツリポツリと + verbo
La forma más común de modificar un verbo de acción como llover, llegar o hablar.
ポツリポツリ + verbo
Idéntico en significado pero omitiendo la partícula, dándole un tono conversacional un poco más informal.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ポツリポツリと雨が降る
llueve a gotas esparcidas
ポツリポツリと人が来る
la gente llega poco a poco
ポツリポツリと話す
hablar entrecortadamente
ポツリポツリと思い出す
recordar poco a poco
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Lluvia | neutral | Altamente específico para el momento en que casi puedes contar las gotas individuales de lluvia. |
| Reunión | neutral | Implica un goteo de asistencia en lugar de una prisa, dando una vibra tranquila o de ritmo lento. |
| Habla | neutral | Sugiere que el hablante se está tomando su tiempo para encontrar las palabras, a menudo debido a la timidez o el peso emocional. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ぽつぽつ ぽつぽつ / similar | Describe gotas de lluvia o manchas que ocurren de forma continua pero no pesada. Muy similar en alcance a potsuripotsuri. | Potsuripotsuri enfatiza una mayor dispersión o pausas más largas entre las gotas o eventos en comparación con potsupotsu. | 雨がポツポツ降る |
ぱらぱら ぱらぱら / contrast | Describe pequeños objetos como lluvia, arroz o semillas cayendo y esparciéndose en cantidades algo mayores y continuas. | Parapara se siente más rápido, más ligero e involucra una mayor cantidad continua que las gotas lentas y escasas de potsuripotsuri. | 雨がパラパラ降る |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para una lluvia torrencial.
Esta palabra solo se aplica al comienzo mismo de la lluvia o a una llovizna muy ligera. La lluvia fuerte requiere palabras como zaazaa.
Usarlo cuando una gran multitud de personas llega a la vez.
La palabra implica separación y números pequeños. Si llega una gran multitud continuamente, una palabra como zorozoro es mejor.
Ejemplos
Ejemplos
空が暗くなり、雨がポツリポツリと降り始めた。
そらがくらくなり、あめがポツリポツリとふりはじめた。
El cielo se oscureció y empezó a llover en gotas dispersas.
VisualMuestra la etapa muy temprana de la lluvia cuando las gotas caen separadas.
開店時間が近づき、客がポツリポツリと集まってきた。
かいてんじかんがちかづき、きゃくがポツリポツリとあつまってきたい。
A medida que se acercaba la hora de apertura, los clientes comenzaron a llegar poco a poco.
VisualDescribe a personas llegando lentamente en grupos pequeños y separados.
彼女はうつむいたまま、ポツリポツリと事情を話し出した。
かのじょはうつむいたまま、ポツリポツリとじじょうをはなしだした。
Mirando hacia abajo, empezó a explicar la situación de forma entrecortada.
FigurativoMuestra una forma de hablar lenta y pausada debido a la vacilación o la emoción.
夜空に星がポツリポツリと見え始めた。
よぞらにほしがポツリポツリとみえはじめた。
Las estrellas comenzaron a aparecer escasamente en el cielo nocturno.
VisualDescribe estrellas apareciendo lentamente y de forma dispersa.
昔の記憶がポツリポツリとよみがえってきた。
むかしのきおくがポツリポツリとよみがえってきた。
Los viejos recuerdos volvieron poco a poco.
FigurativoIndica recuerdos abstractos que surgen uno por uno con el tiempo.
Palabras Similares
ポツリ
potsuri
Describe un punto o evento único y aislado, como una sola gota de líquido cayendo, estar completamente solo, o murmurar unas pocas palabras.
ポツポツ
potsupotsu
Palabra que describe gotas cayendo ligeramente, pequeñas manchas dispersas o cosas que progresan poco a poco. Uso muy similar, pero potsupotsu a veces carece del énfasis en los espacios más amplios que se ven en potsuripotsuri.
ちらりほらり
chirarihorari
Describe cosas que caen suavemente o aparecen de forma dispersa aquí y allá.
ポタポタ
potapota
Describe el sonido o la apariencia de un líquido que cae continuamente en gotas.
ぱらぱら
parapara
Describe la caída de gotas ligeras como lluvia o sal, el sonido rápido al hojear páginas, o una textura suelta y no pegajosa como el arroz frito. Se usa para una caída más rápida y continua de lluvia o granos en comparación con potsuripotsuri.
Preguntas
¿Es potsuripotsuri exactamente lo mismo que potsupotsu?
Son casi idénticas y a menudo intercambiables para la lluvia. Sin embargo, potsuripotsuri generalmente implica pausas ligeramente más largas o espacios más amplios entre ocurrencias.
¿Puedo usar esta palabra para la nieve?
Sí, si los copos de nieve caen de manera muy escasa e intermitente. Sin embargo, palabras como chira-chira o para-para son más típicas para la nieve ligera.
¿Solo se usa para el clima?
No. Aunque es muy común para la lluvia, es igualmente útil para describir a las personas que aparecen lentamente una por una, o a alguien que habla de manera fragmentada.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2003850
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ドスン (dosun)
- Entrada siguiente
- うようよ (uyouyo)