Entrada
ちらりほらり
chirarihorari
Descreve coisas que caem suavemente ou aparecem de forma esparsa aqui e ali.
Significado
Significado Rápido
"ちらりほらり" descreve um estado em que as coisas ocorrem esporadicamente, aparecem de forma esparsa ou caem levemente. Transmite uma impressão suave e é frequentemente usado para descrever pétalas caindo, neve leve ou pessoas se reunindo aos poucos.
- caindo levemente
- aparecendo aqui e ali
- ocorrendo esporadicamente
Mapa de Sentidos
Caindo levemente
Usado para descrever objetos leves como pétalas, folhas ou neve flutuando ou caindo esparsamente.
雪がちらりほらり降る。
Aparecendo de forma esparsa
Descreve pessoas ou coisas aparecendo, chegando ou existindo aqui e ali em pequenos números.
人がちらりほらり集まる。
Nota de Uso
Como Usar
ちらりほらりと + verbo
Usado como um advérbio que modifica um verbo para descrever uma ação esparsa. A partícula 'to' é comumente adicionada.
ちらりほらり + verbo
Usado diretamente antes de um verbo sem a partícula 'to'. O significado permanece o mesmo.
Como Usar
Frases Comuns
ちらりほらりと舞う
flutuar suavemente (pétalas)
ちらりほらりと降る
cair esparsamente (neve/chuva)
ちらりほらりと見える
ser visto esparsamente aqui e ali
ちらりほらりと集まる
reunir-se em pequenos grupos
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Natureza (neve, pétalas) | positive | Transmite uma atmosfera suave, elegante e pacífica. |
| Pessoas ou eventos | neutral | Simplesmente implica uma baixa densidade ou chegada sem pressa. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ちらほら ちらほら / similar | Significa quase o mesmo, coisas acontecendo de forma esparsa. É mais comum na conversa diária. | "ちらほら" é mais coloquial, enquanto "ちらりほらり" é um pouco mais poético e enfatiza um movimento suave. | 桜がちらほら咲き始めた。 |
ぽつぽつ ぽつぽつ / nearby | Usado quando as coisas acontecem pouco a pouco em sequência, como as primeiras gotas de chuva. | "ぽつぽつ" foca em pontos distintos ou gotas caindo, em vez de uma leve dispersão no ar. | 雨がぽつぽつ降ってきた。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para chuva forte e contínua.
Deve ser usado apenas para fenômenos muito leves, como uma neve suave.
Usá-lo para descrever uma multidão densa.
Significa especificamente que as pessoas estão se reunindo de forma esparsa.
Exemplos
Exemplos
桜の花びらが風に吹かれて、ちらりほらりと舞い落ちている。
さくらの はなびらが かぜに ふかれて、ちらりほらりと まいおちている。
As pétalas de flor de cerejeira são levadas pelo vento, caindo suavemente.
VisualEnfatiza o movimento suave e disperso das pétalas caindo.
雪がちらりほらりと降り始めました。
ゆきが ちらりほらりと ふりはじめました。
A neve começou a cair esparsamente.
VisualDescreve a neve que ainda não está forte, apenas caindo levemente em pequenas quantidades.
開店時間が近づき、お客さんがちらりほらりと集まってきた。
かいてんじかんが ちかづき、おきゃくさんが ちらりほらりと あつまってきた。
À medida que a hora de abrir se aproximava, os clientes começaram a se reunir em pequenos grupos.
LiteralIndica que as pessoas estão chegando gradualmente, não todas de uma vez.
遠くに人家の明かりがちらりほらり見えます。
とおくに じんかの あかりが ちらりほらり みえます。
As luzes das casas podem ser vistas esparsamente ao longe.
VisualUsado para descrever algo visto espalhado por uma grande distância.
会場には、空席がちらりほらり残っていた。
かいじょうには、くうせきが ちらりほらり のこっていた。
Havia lugares vazios restando aqui e ali no local.
VisualIndica alguns espaços vazios espalhados de forma irregular.
Palavras Semelhantes
ちらほら
chirahora
Descreve coisas que estão espalhadas em pequenos números ou que acontecem ocasionalmente, e não todas de uma vez. Significado muito semelhante, mas mais comumente usado em conversas.
ポツポツ
potsupotsu
Palavra que descreve gotas caindo levemente, pequenas manchas dispersas ou coisas progredindo pouco a pouco. Foca em ocorrências sequenciais como gotas de chuva em vez de objetos flutuando.
Perguntas
Posso usar esta palavra para uma forte tempestade de neve?
Não, só é usado para coisas que caem suavemente, como o flutuar de alguns flocos de neve.
Qual é a diferença entre 'chirari horari' e 'chirahora'?
Eles significam quase a mesma coisa, mas 'chirari horari' tem um ritmo ligeiramente mais poético e se concentra no movimento.
Pode descrever a personalidade de alguém?
Não, é estritamente usado para descrever ocorrências físicas e distribuições espaciais.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2253840
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- おんおん (onon)
- Próxima entrada
- スカスカ (sukasuka)