項目
ポツリポツリ
potsuripotsuri
雨などがまばらに降る様子や、物事が少しずつ、または途切れ途切れに起こる様子。
意味
短い意味
物事が連続してではなく、間隔を空けて少しずつ起こる様子を表します。降り始めの雨粒がまばらに落ちる様子や、人が数人ずつ分かれて集まる様子、言葉をためらいがちに少しずつ話す様子などに使われます。
- 降り始めのまばらな雨
- 人や物が少しずつ集まる様子
- 言葉を途切れ途切れに話す様子
意味の整理
天候・雨
本格的に降り出す前の、雨粒がまばらに落ちてくる様子。
雨がポツリポツリと降り始めた。
人や物の動き
人や物が一度にではなく、少しずつ間隔を空けて現れたり集まったりする様子。
客がポツリポツリと集まる。
話し方や記憶
言葉を途切れ途切れに少しずつ話す様子や、記憶が少しずつよみがえる様子。
ポツリポツリと事情を話す。
使い方のメモ
使い方
ポツリポツリと + 動詞
降る、来る、話すなどの動詞を修飾する最も一般的な形です。
ポツリポツリ + 動詞
「と」を省略した形で、ややカジュアルな会話などで使われます。意味は同じです。
使い方
よく使う表現
ポツリポツリと雨が降る
雨がまばらに降る
ポツリポツリと人が来る
人が少しずつ来る
ポツリポツリと話す
途切れ途切れに話す
ポツリポツリと思い出す
少しずつ思い出す
ニュアンス
場面ごとのニュアンス
| よく使う場面 | ニュアンス | 使い方のメモ |
|---|---|---|
| 雨・天候 | neutral | 雨粒の数が数えられるくらいにまばらな降り始めに限定されます。 |
| 人が集まる様子 | neutral | 一気に混雑するのではなく、少しずつ人が増えていく落ち着いた状況を表します。 |
| 話し方 | neutral | 流暢に話すのではなく、言葉を探しながら、またはためらいながら話す様子を示します。 |
似ている語
似た語との違い
| 似ている語 | 使う場面 | 同じではない点 | 短い例 |
|---|---|---|---|
ぽつぽつ ぽつぽつ / similar | 雨粒などが連続して落ちる様子や、点々を表す。ポツリポツリと非常に似ている。 | 「ポツリポツリ」の方が、「ポツポツ」よりも間隔が広く、一つ一つが離れている印象を強調する。 | 雨がポツポツ降る |
ぱらぱら ぱらぱら / contrast | 雨や粒などの細かいものが、ある程度の量で同時に広く散らばって落ちる様子を表す。 | 「パラパラ」は「ポツリポツリ」よりも速度が速く、量も多く、広範囲に散らばる印象を与える。 | 雨がパラパラ降る |
使い方のメモ
よくある間違い
激しい雨に対して使ってしまうこと。
この言葉は降り始めの非常に弱い雨にのみ使います。激しい雨には「ザーザー」などを使います。
大勢の人が一度にやって来る時に使ってしまうこと。
間隔が空いて少しずつ来る様子を表すため、大勢が連続して来る場合は「ゾロゾロ」などの方が自然です。
例文
例文
空が暗くなり、雨がポツリポツリと降り始めた。
そらがくらくなり、あめがポツリポツリとふりはじめた。
視覚的雨の降り始めの、雨粒がまばらに落ちてくる様子を示しています。
開店時間が近づき、客がポツリポツリと集まってきた。
かいてんじかんがちかづき、きゃくがポツリポツリとあつまってきたい。
視覚的大勢が一気に来るのではなく、少数ずつ時間を置いて集まる様子を表しています。
彼女はうつむいたまま、ポツリポツリと事情を話し出した。
かのじょはうつむいたまま、ポツリポツリとじじょうをはなしだした。
比喩的言葉を探しながら、または感情を抑えながら途切れ途切れに話す様子を表します。
夜空に星がポツリポツリと見え始めた。
よぞらにほしがポツリポツリとみえはじめた。
視覚的空が暗くなるにつれて、星がまばらに少しずつ見えてくる様子を示します。
昔の記憶がポツリポツリとよみがえってきた。
むかしのきおくがポツリポツリとよみがえってきた。
比喩的忘れていた記憶が、少しずつ断片的に思い出される様子を表しています。
似ている語
ポツリ
potsuri
たった一つのものが離れて存在する様子や、水滴が一粒だけ落ちる様子、短い一言を静かに言う様子を表します。
ポツポツ
potsupotsu
雨の滴が落ちる様子や、小さな点が散らばっている状態、あるいは物事が少しずつ進むことを表す言葉。 ほぼ同じ場面で使えるが、「ポツポツ」のほうが間隔が狭くやや連続的な印象を与えることがある。
ちらりほらり
chirarihorari
物が少しずつ落ちてきたり、人や物がまばらに現れたりする様子を表します。
ポタポタ
potapota
水などの液体がしずくとなって、一つ一つ連続して落ちる音や様子を表します。
ぱらぱら
parapara
雨がまばらに降る様子や、本を素早くめくる音、またご飯などが粘り気なくほぐれている状態を表す言葉です。 「ポツリポツリ」よりも落ちてくる量が多く、連続して降る様子を示すため対照的。
質問
「ポツリポツリ」と「ポツポツ」はどう違いますか?
雨の降り始めなどに使う場合、ほぼ同じ意味で入れ替えて使えます。ただし「ポツリポツリ」の方が、より間隔が広く、一粒一粒がはっきり分かれている印象を与えます。
雪が降る時にも使えますか?
雪が非常にまばらに、間隔を空けて落ちてくる様子であれば使えます。ただ、一般的な軽い雪には「チラチラ」や「パラパラ」の方がよく使われます。
天気以外のことにも使えますか?
はい。客が少しずつ来店する様子や、重い口を開いて途切れ途切れに話す様子など、様々な状況で使われます。
出典の詳細
- 項目ID
- 2003850
- 出典
- JMdict_english
- 版
- -
- 確認メモ
- 特別なメモはありません
- 表示言語
- 日本語
- 前の項目
- ドスン (dosun)
- 次の項目
- うようよ (uyouyo)