Entrada
ぽっちゃり
pocchari
Uma maneira fofa e positiva de descrever alguém ou algo como gordinho ou rechonchudo.
Significado
Significado Rápido
Usado para descrever uma forma corporal agradavelmente gordinha, levemente rechonchuda ou macia. Tem uma nuance positiva e fofa, e é usado principalmente para bebês, crianças, mulheres ou animais de estimação, em vez de soar negativo como a palavra para gordo.
- figura agradavelmente gordinha
- partes do corpo rechonchudas (como bochechas ou mãos)
Mapa de Sentidos
Forma Corporal
Uma figura agradavelmente gordinha, tipicamente para mulheres, crianças ou animais de estimação.
彼女は少しぽっちゃりしている。
Partes do Corpo
Partes do corpo rechonchudas e macias, como bochechas, mãos ou dedos.
赤ちゃんのぽっちゃりした手。
Nota de Uso
Como Usar
ぽっちゃりする
Indica a mudança de se tornar gordinho.
ぽっちゃりしている
Descreve o estado atual de alguém sendo gordinho ou rechonchudo.
ぽっちゃりした + noun
Usado como adjetivo para modificar um substantivo, como mão (te) ou rosto (kao).
ぽっちゃり(と) + verb
Raramente usado, mas pode descrever uma ação feita de forma macia e redonda.
Como Usar
Frases Comuns
ぽっちゃりした赤ちゃん
bebê gordinho
ぽっちゃり体型
corpo gordinho
頬がぽっちゃりしている
as bochechas são rechonchudas
ぽっちゃり女子
garota gordinha
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Bebês e crianças | positive | Enfatiza uma maciez saudável e adorável. Muito comumente usado. |
| Corpos femininos | positive | Frequentemente usado como uma preferência positiva ou um eufemismo educado para estar levemente acima do peso. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
むっちり むっちり / nearby | Ao descrever um corpo carnudo, denso ou voluptuoso. | 'むっちり' pode implicar erotismo ou carne densa, enquanto 'ぽっちゃり' é apenas uma gordura fofa e macia. | むっちりした脚。 |
ふっくら ふっくら / similar | Ao descrever algo macio, fofo e inchado (como pão, arroz ou bochechas). | 'ふっくら' foca em uma textura macia e aerada, enquanto 'ぽっちゃり' foca em ter um pouco de gordura corporal extra. | ふっくらと焼きあがったパン。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para homens adultos ou para descrever neutralmente alguém como 'gordo'.
Use esta palavra principalmente para mulheres, crianças e animais de estimação para soar fofo. Para homens ou declarações neutras, use '太っている' (futotte iru).
Assumir que é altamente ofensivo.
Embora você não deva comentar sobre o peso levianamente, esta palavra é considerada um elogio ou um traço fofo no Japão, não um insulto.
Exemplos
Exemplos
赤ちゃんのぽっちゃりしたほっぺたが可愛い。
あかちゃんの ぽっちゃりした ほっぺたが かわいい。
As bochechas gordinhas do bebê são fofas.
VisualFoca na adorável gordura de bebê.
彼女は少しぽっちゃりしている。
かのじょは すこし ぽっちゃり している。
Ela é um pouco gordinha.
VisualUsado como uma descrição educada e positiva da figura de uma mulher.
ぽっちゃりした手でペンを握る。
ぽっちゃりした てで ペンを にぎる。
Segurando uma caneta com mãos rechonchudas.
VisualFrequentemente usado para as mãos de crianças.
妹はぽっちゃり体型を気にしている。
いもうとは ぽっちゃり たいけいを きに している。
Minha irmã mais nova é constrangida com sua figura gordinha.
Visual'Pocchari taikei' é uma frase comum.
その猫はぽっちゃりしていて愛嬌がある。
その ねこは ぽっちゃり していて あいきょうが ある。
Esse gato é gordinho e charmoso.
VisualPode ser usado para animais de estimação para enfatizar sua fofura.
Palavras Semelhantes
むっちり
mucchiri
Descreve um corpo rechonchudo, carnudo ou voluptuoso, com carne macia mas firme. Usado para um corpo denso ou voluptuoso.
ぽちゃぽちゃ
pochapocha
Uma palavra que descreve o som leve de chapinhar na água, ou uma aparência gordinha, macia e fofa.
ぽってり
potteri
Descreve uma forma rechonchuda e carnuda, ou um líquido denso e espesso.
ふっくら
fukkura
Descreve algo que é macio, fofo e agradavelmente cheio ou gordinho. Descreve algo macio, fofo e inchado.
ムチムチ
muchimuchi
Descreve a carne ou corpo que é rechonchudo, firme e macio ao mesmo tempo.
Perguntas
É rude chamar alguém de 'pocchari'?
Geralmente é positivo, mas como comenta sobre o peso, ainda pode ofender algumas pessoas dependendo do contexto.
Posso usá-lo para um homem?
É incomum. Quando usado para homens, soa um pouco infantil. Use 'gacchiri' para robusto ou 'futotte iru' para gordo.
Qual é a diferença com 'debu'?
'Debu' é um insulto severo que significa 'gordo'. 'Pocchari' é fofo, macio e positivo.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2261920
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- シュンと (shunto)
- Próxima entrada
- じゅるり (jururi)