ONO.JEPANG.ORG

Entrada

シュンと

shunto

Ficar repentinamente desanimado, perder o ânimo ou encolher-se emocionalmente.

Significado

Significado Rápido

シュンと descreve o estado de alguém que de repente fica sombrio, triste ou perde o ânimo. Geralmente é usado quando alguém é repreendido, percebe um erro ou sofre uma decepção que faz com que sua alegria ou confiança desapareça imediatamente.

  • Abatido após uma bronca
  • Desanimado por decepção

Mapa de Sentidos

Broncas e Erros

Usado quando uma pessoa (ou animal) se encolhe de repente, fica calada ou perde visivelmente a confiança logo após ser repreendida.

怒られてシュンとする。

Decepção

Usado quando a empolgação de alguém murcha abruptamente devido a uma rejeição ou quando as coisas não saem como esperado.

断られてシュンとなる。

Nota de Uso

Como Usar

  • シュンとする

    O padrão mais comum que significa 'desanimar' ou 'perder o ânimo'.

  • シュンとなる

    Semelhante a 'suru', enfatiza a transição natural para um estado de desânimo.

  • シュンとして

    Forma 'te', usada para conectar frases, significando 'estando desanimado e...'.

  • シュンとした + substantivo

    Modifica um substantivo para descrever uma aparência abatida (ex: um rosto).

Como Usar

Frases Comuns

シュンとする

desanimar

シュンとなる

ficar taciturno

怒られてシュンとする

encolher-se após levar bronca

シュンとした顔

rosto abatido

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Levar bronca do chefeneutralPerfeito para descrever o momento em que alguém perde a segurança ao ser corrigido.
Um pet pego fazendo travessuraspositiveGeralmente usado com afeto para um cachorro que abaixa as orelhas quando sabe que fez algo errado.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

しょんぼり

しょんぼり / similar

Use para enfatizar um estado prolongado de solidão ou tristeza, geralmente com uma postura encurvada.しょんぼり foca mais no estado visual contínuo de parecer solitário e caído, enquanto シュンと foca na perda repentina de confiança.一人でしょんぼり座っている。

しょぼん

しょぼん / similar

Use como uma expressão muito casual de leve decepção.しょぼん é mais coloquial e fofo, muito usado para pequenas decepções próprias.点数が低くてしょぼんとした。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar シュンと para objetos que encolhem fisicamente.

É puramente emocional. Para objetos como roupas que encolhem, use 縮む (chijimu).

Usá-lo para luto ou depressão clínica.

Implica uma queda de ânimo temporária. Para dor profunda, use 悲しむ (kanashimu) ou 落ち込む (ochikomu).

Exemplos

Exemplos

先生に厳しく怒られて、彼はシュンとなった。

せんせいにきびしくおこられて、かれはシュンとなった。

Após ser duramente repreendido pelo professor, ele ficou desanimado.

LiteralMostra o momento em que alguém perde o ânimo devido a uma bronca.

Fonte: interna

遊びに行けないと聞いて、子供たちはシュンとしてしまった。

あそびにいけないときいて、こどもたちはシュンとしてしまった。

Ao ouvir que não poderiam ir brincar, as crianças ficaram desanimadas na hora.

FigurativoDescreve uma decepção repentina quando as esperanças não são atendidas.

Fonte: interna

自分の失敗に気づいて、急にシュンとする。

じぶんのしっぱいりにきづいて、きゅうにシュンとする。

Ao perceber seu próprio erro, ele de repente perdeu a confiança.

LiteralUso para quando alguém percebe uma falha e sua confiança desaparece.

Fonte: interna

シュンとした顔で、彼女は部屋を出ていった。

シュンとしたかおで、かのじょはへやをでていった。

Com um rosto abatido, ela saiu da sala.

VisualUsando 'shunto shita' para descrever uma aparência física (um rosto).

Fonte: interna

イタズラが見つかった犬は、シュンとしている。

イタズラがみつかったいぬは、シュンとしている。

O cachorro, pego fazendo travessuras, está com aparência abatida.

VisualFrequentemente usado para animais de estimação que parecem culpados.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar シュンと para mim mesmo?

Sim, você pode dizer 'シュンとしてしまった' para descrever como perdeu a confiança na hora.

Qual é a diferença entre シュンと e 落ち込む?

落ち込む é o verbo para 'deprimir' que pode durar muito. シュンと destaca o 'esvaziamento' repentino num momento específico.

Tem alguma relação com シーン (shiin) de silêncio?

Não. Embora soem um pouco parecido, シーン é o silêncio total, enquanto シュンと é a perda emocional de energia.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2261910
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ぐにゃっと (gunyatto)
Próxima entrada
ぽっちゃり (pocchari)
IDENESFRPTJA