Entrada
ヌレヌレ
nurenure
ヌレヌレ descreve um estado de estar completamente molhado, muitas vezes a ponto de ficar escorregadio ou viscoso.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra ilustra a condição de algo fortemente encharcado de água, suor ou outro líquido, muitas vezes produzindo uma textura viscosa ou escorregadia. Deriva do verbo nureru (molhar-se).
- Completamente encharcado
- De textura molhada e escorregadia
Mapa de Sentidos
Encharcado
Descreve algo completamente molhado por líquidos como suor ou água.
汗でシャツがヌレヌレだ。
Escorregadio e Viscoso
Descreve uma superfície molhada e escorregadia, muitas vezes devido a fluidos espessos.
ヌレヌレとした手触り。
Nota de Uso
Como Usar
ヌレヌレになる
Usado para expressar a mudança para um estado de ficar completamente molhado ou escorregadio.
ヌレヌレの + Substantivo
Age como um modificador para um substantivo que está em estado encharcado.
ヌレヌレとした + Substantivo
Como Usar
Frases Comuns
汗でヌレヌレになる
ficar encharcado de suor
ヌレヌレのシャツ
uma camisa encharcada
ヌレヌレとした肌
pele molhada e escorregadia
全身ヌレヌレ
encharcado por todo o corpo
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Descrição Física | neutral | Descreve literalmente coisas encharcadas de líquido com textura escorregadia, como a pele de um anfíbio. |
| Gíria Casual | cautious | Frequentemente tem conotações adultas em relação à umidade corporal. Deve-se ter muito cuidado ao usá-lo. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
びしょびしょ びしょびしょ / contrast | Use para algo normalmente encharcado por chuva ou água sem nuances escorregadias ou sugestivas. | Nure-nure implica uma umidade escorregadia ou viscosa e pode soar inapropriado em contextos normais. | 雨でびしょびしょになる |
べたべた べたべた / contrast | Use quando algo está pegajoso, como cola, fita adesiva ou suor seco. | Nure-nure enfatiza a presença de umidade líquida em vez de apenas uma sensação pegajosa. | 汗でベタベタする |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar nure-nure para descrever roupas normais molhadas pela chuva.
Use bishobisho em vez disso para evitar significados sugestivos não intencionais.
Usar a palavra em um ambiente formal ou de negócios.
É uma gíria muito casual. Evite usá-la na fala educada.
Exemplos
Exemplos
運動の後は、シャツが汗でヌレヌレになる。
うんどうのあとは、シャツがあせでヌレヌレになる。
Depois de me exercitar, minha camisa fica encharcada de suor.
VisualDescreve um tecido que absorveu líquido a ponto de ficar completamente encharcado.
急な雨に降られて、髪がヌレヌレだ。
きゅうなあめにふられて、かみがヌレヌレだ。
Pego em uma chuva repentina, meu cabelo está encharcado.
VisualIndica cabelo que está muito molhado e talvez grudado na pele.
泥水に落ちて、服がヌレヌレになった。
どろみずにおちて、ふくがヌレヌレになった。
Cai na água lamacenta e minhas roupas ficaram encharcadas.
LiteralFoca no estado de estar molhado por um líquido espesso ou sujo.
スライムのヌレヌレとした感触が面白い。
スライムのヌレヌレとしたかんしょくがおもしろい。
A textura úmida e viscosa do slime é interessante.
VisualUsado para descrever a textura de um objeto que é úmido e viscoso.
その爬虫類はヌレヌレした皮膚を持っている。
そのはちゅうるいはヌレヌレしたひふをもっている。
Esse réptil tem uma pele escorregadia com aparência de molhada.
VisualDescreve uma superfície que parece muito brilhante devido à umidade.
Palavras Semelhantes
ねばねば
nebaneba
Descreve uma textura pegajosa, viscosa ou fibrosa.
ネチャネチャ
nechanecha
Descreve uma textura muito pegajosa e viscosa, frequentemente com uma conotação desagradável, suja ou nojenta.
ベタベタ
betabeta
Descreve algo fisicamente pegajoso, o ato de colar coisas por toda parte, casais que não se desgrudam ou algo altamente clichê e previsível. Usado para uma sensação pegajosa irritante, não necessariamente porque está encharcado.
どろどろ
dorodoro
どろどろ descreve um estado espesso, lamacento ou viscoso, bem como relações humanas desordenadas e tóxicas.
びしょびしょ
bishobisho
Bishobisho descreve o estado de estar completamente encharcado ou muito molhado. Significa encharcado de água, sem conotações escorregadias ou sugestivas.
Perguntas
É seguro usar nure-nure na conversa diária?
Use com cuidado. Embora signifique literalmente encharcado, muitas vezes tem conotações sugestivas. É mais seguro usar bishobisho para umidade normal.
Qual é a diferença entre bishobisho e nure-nure?
Bishobisho significa simplesmente encharcado (por exemplo, pela chuva). Nure-nure adiciona uma nuance de textura escorregadia, umidade espessa ou viscosidade.
Posso usar nure-nure para fita adesiva?
Não. Para coisas puramente pegajosas como adesivo, use betabeta.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2845659
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- 濡れ濡れ (nurenure)
- Próxima entrada
- ジュポジュポ (jupojupo)