Entri
ヌレヌレ
nurenure
ヌレヌレ berarti basah kuyup atau berlendir secara menyeluruh hingga terasa licin.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini menggambarkan keadaan sesuatu yang sangat basah oleh air, keringat, atau cairan lainnya, sering kali hingga menimbulkan tekstur yang licin, kental, atau berlendir. Diambil dari kata kerja nureru (menjadi basah).
- Sangat basah atau kuyup
- Memiliki tekstur licin dan basah
Peta Makna
Basah Kuyup
Menggambarkan sesuatu yang basah kuyup oleh cairan seperti keringat atau air.
汗でシャツがヌレヌレだ。
Licin dan Berlendir
Menggambarkan permukaan yang basah dan licin, sering kali karena cairan kental atau lendir.
ヌレヌレとした手触り。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ヌレヌレになる
Digunakan untuk menyatakan perubahan keadaan menjadi sangat basah atau licin.
ヌレヌレの + Kata Benda
Berfungsi sebagai penjelas untuk kata benda yang berada dalam keadaan basah kuyup.
ヌレヌレとした + Kata Benda
Cara Pakai
Frasa Umum
汗でヌレヌレになる
menjadi basah kuyup oleh keringat
ヌレヌレのシャツ
kemeja yang basah kuyup
ヌレヌレとした肌
kulit yang basah dan licin
全身ヌレヌレ
basah kuyup seluruh tubuh
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Deskripsi Keadaan Fisik | neutral | Secara harfiah mendeskripsikan benda yang sangat basah, licin, atau berlendir, seperti hewan amfibi atau pakaian olahraga. |
| Percakapan Kasual/Slang | cautious | Sering digunakan dengan nuansa dewasa terkait cairan tubuh. Pembelajar disarankan untuk sangat berhati-hati. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
びしょびしょ びしょびしょ / contrast | Gunakan untuk sesuatu yang basah kuyup secara normal karena air atau hujan tanpa konotasi licin atau sugestif. | Nure-nure memiliki nuansa licin, kental, dan bisa terkesan tidak senonoh dalam konteks tertentu. | 雨でびしょびしょになる |
べたべた べたべた / contrast | Gunakan ketika sesuatu menempel, lengket karena lem, selotip, atau keringat yang mengering. | Nure-nure lebih menekankan pada keberadaan cairan basah daripada sekadar rasa lengket. | 汗でベタベタする |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan nure-nure untuk pakaian basah biasa dalam percakapan sehari-hari.
Gunakan bishobisho untuk menghindari konotasi aneh atau sugestif pada percakapan normal.
Menggunakannya dalam situasi formal atau bisnis.
Kata ini sangat kasual dan bisa terdengar tidak sopan. Hindari penggunaannya di tempat kerja.
Contoh
Contoh
運動の後は、シャツが汗でヌレヌレになる。
うんどうのあとは、シャツがあせでヌレヌレになる。
Setelah berolahraga, kemeja saya menjadi basah kuyup oleh keringat.
VisualMenggambarkan kain yang menyerap cairan hingga basah kuyup.
急な雨に降られて、髪がヌレヌレだ。
きゅうなあめにふられて、かみがヌレヌレだ。
Terkena hujan tiba-tiba, rambut saya basah kuyup.
VisualMenunjukkan rambut yang sangat basah dan mungkin menempel pada kulit.
泥水に落ちて、服がヌレヌレになった。
どろみずにおちて、ふくがヌレヌレになった。
Jatuh ke air lumpur, pakaian saya menjadi basah kuyup.
LiteralFokus pada keadaan basah oleh cairan yang kental atau kotor.
スライムのヌレヌレとした感触が面白い。
スライムのヌレヌレとしたかんしょくがおもしろい。
Tekstur slime yang basah dan berlendir terasa menarik.
VisualDigunakan untuk mendeskripsikan tekstur objek yang lembap dan kental.
その爬虫類はヌレヌレした皮膚を持っている。
そのはちゅうるいはヌレヌレしたひふをもっている。
Reptil itu memiliki kulit yang basah dan licin.
VisualMenggambarkan permukaan yang terlihat sangat mengkilap akibat kelembapan.
Kata Mirip
ねばねば
nebaneba
Menggambarkan tekstur yang lengket, kental, dan sering kali berserat.
ネチャネチャ
nechanecha
Menggambarkan tekstur yang sangat lengket dan kental, sering kali memberikan kesan kotor atau tidak menyenangkan.
ベタベタ
betabeta
Menggambarkan sesuatu yang terasa lengket, tindakan menempelkan barang di mana-mana, pasangan yang terus bermesraan, atau alur cerita yang sangat klise. Digunakan untuk rasa lengket yang mengganggu, tidak selalu karena basah kuyup.
どろどろ
dorodoro
どろどろ menggambarkan keadaan yang kental, berlumpur, lembek karena meleleh, atau hubungan manusia yang rumit dan beracun.
びしょびしょ
bishobisho
Bishobisho menggambarkan keadaan di mana sesuatu basah kuyup atau sangat basah. Berarti basah kuyup oleh air, tanpa konotasi licin atau sugestif.
Tanya Jawab
Apakah aman menggunakan nure-nure dalam percakapan sehari-hari?
Gunakan dengan sangat hati-hati. Meskipun secara harfiah berarti basah kuyup, kata ini sering memiliki konotasi seksual atau sugestif. Lebih aman menggunakan bishobisho untuk basah karena air.
Apa bedanya dengan bishobisho?
Bishobisho sekadar basah kuyup (seperti kena hujan). Nure-nure menambahkan nuansa tekstur licin, basah yang pekat, atau berlendir.
Bolehkah saya memakainya untuk lem yang lengket?
Tidak. Untuk sesuatu yang murni lengket karena zat perekat, gunakan kata betabeta.
Detail Sumber
- ID
- 2845659
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- 濡れ濡れ (nurenure)
- Entri Berikutnya
- ジュポジュポ (jupojupo)