ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ねばねば

nebaneba

Descreve uma textura pegajosa, viscosa ou fibrosa.

Significado

Significado Rápido

ねばねば (nebaneba) é uma palavra mimética usada para descrever algo pegajoso, grudento ou viscoso. É muito comumente usada para alimentos fibrosos como natto, quiabo e inhame ralado, bem como para adesivos como cola.

  • textura pegajosa de alimentos
  • adesivos ou suor pegajoso

Mapa de Sentidos

Alimentos Pegajosos

Descreve a textura fibrosa e viscosa de alimentos como natto ou quiabo.

ねばねばした納豆

Adesivos e Suor

Descreve a natureza pegajosa e desagradável da cola, da gosma ou do suor na pele.

汗でねばねばする

Nota de Uso

Como Usar

  • ねばねばする

    Usado como um verbo para indicar que algo está pegajoso ou grudento no momento.

  • ねばねばしている

  • ねばねばの + substantivo

  • ねばねばした + substantivo

    Usado para descrever um substantivo que tem uma qualidade viscosa ou pegajosa.

  • ねばねばと + verbo

    Usado para descrever uma ação ocorrendo de maneira pegajosa ou fibrosa.

Como Usar

Frases Comuns

ねばねばする

estar pegajoso

ねばねばの糸

fios pegajosos

手がねばねばする

as mãos estão pegajosas

ねばねばした液

líquido viscoso

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Descrevendo Alimentospositivo ou neutroMuitas vezes usado positivamente para descrever a textura de alimentos japoneses saudáveis e fibrosos como natto ou quiabo.
Descrevendo Suor ou SujeiranegativoDescreve a sensação desagradável e pegajosa do suor ou resíduos de cola na pele.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

べたべた

べたべた / similar

Use para superfícies que parecem pegajosas ao toque, como suco derramado ou fita adesiva.ねばねば concentra-se em uma qualidade viscosa e fibrosa, enquanto ベタベタ é mais sobre a sensação pegajosa superficial.シールでベタベタする

どろどろ

どろどろ / similar

Use para líquidos grossos e polpudos como lama ou um ensopado espesso.どろどろ implica um estado líquido espesso e desfeito, sem ser necessariamente fibroso ou adesivo como ねばねば.どろどろのスープ

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para um quarto simplesmente bagunçado ou sujo.

ねばねば refere-se especificamente a uma textura física pegajosa e viscosa, não apenas à sujeira ou desordem em geral.

Usá-lo para a umidade pesada no ar.

Para clima úmido e pegajoso, use むしむし (mushimushi) ou じめじめ (jimejime) em vez disso.

Exemplos

Exemplos

納豆をねばねばになるまで混ぜる。

なっとうをねばねばになるまでまぜる。

Eu misturo o natto até ficar pegajoso.

LiteralDescreve a característica pegajosa de alimentos como o natto.

Fonte: interna

汗でシャツがねばねばして気持ち悪い。

あせでシャツがねばねばしてきもちわるい。

Minha camisa está pegajosa de suor e a sensação é ruim.

LiteralUsado para a sensação negativa do suor grudado no corpo.

Fonte: interna

オクラや山芋などのねばねばした食べ物は体に良い。

オクラややまいもなどのねばねばしたたべものはからだによい。

Alimentos viscosos como quiabo e inhame são bons para você.

VisualNa cultura japonesa, esses alimentos pegajosos são considerados muito saudáveis.

Fonte: interna

手に接着剤がついて、ねばねばする。

てにせっちゃくざいがついて、ねばねばする。

Caiu cola nas minhas mãos e elas estão pegajosas.

LiteralPegajosidade física de adesivos.

Fonte: interna

靴の裏にガムがくっついて、ねばねばと糸を引いている。

くつのうらにガムがくっついて、ねばねばといとをひいている。

O chiclete grudou na sola do meu sapato e está puxando fios pegajosos.

VisualA natureza visualmente fibrosa da pegajosidade.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

ねばねば é usado positivamente ou negativamente?

Depende do contexto. É positivo ou neutro para alimentos como natto, mas negativo quando se refere a uma pegajosidade desagradável como suor ou cola nas mãos.

Qual é a diferença entre ねばねば e ベタベタ?

ねばねば implica uma pegajosidade viscosa e fibrosa, como queijo derretido ou natto. ベタベタ refere-se a uma pegajosidade de superfície, como fita adesiva ou refrigerante derramado.

Posso usar ねばねば para o clima pegajoso de verão?

Não, ねばねば é para texturas físicas. Para clima úmido e abafado, use むしむし ou じめじめ.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1600180
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
しっかり (shikkari)
Próxima entrada
がらん (garan)
IDENESFRPTJA