ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ムカッと

mukatto

Descreve o início súbito e agudo de raiva ou náusea.

Significado

Significado Rápido

ムカッと (mukatto) é uma palavra mimética que expressa o início súbito e agudo de um estado físico ou emocional negativo. É mais comumente usada quando alguém sente de repente uma onda de raiva ou ofensa pelas palavras ou ações de alguém, ou quando sente subitamente uma onda de náusea no estômago.

  • raiva súbita
  • náusea súbita

Mapa de Sentidos

Raiva Súbita

Usado quando de repente se sente raiva, aborrecimento ou ofensa por algo.

彼の態度にムカッとする

Náusea Súbita

Usado quando de repente se sente enjoo, náusea ou mal-estar estomacal.

胃がムカッとする

Nota de Uso

Como Usar

  • ムカッとする

    Usado para descrever a ação de sentir raiva ou náusea repentina.

  • ムカッとくる

    Usado para expressar que um sentimento de raiva ou aborrecimento tomou conta de você de repente.

  • ムカッときた

    Tempo passado frequentemente usado para declarar aborrecimento imediato por algo que acabou de acontecer.

Como Usar

Frases Comuns

ムカッとくる

irritar-se de repente

ムカッとする

sentir náusea ou raiva de repente

胃がムカッとする

o estômago sente náusea de repente

一瞬ムカッと

irritado por uma fração de segundo

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Ser insultadoNegativoExpressa um pico agudo e involuntário de raiva ou ofensa à observação.
Cheirar algo podreNegativoDescreve o reflexo súbito de engasgo ou onda de doença que atinge o estômago.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

むかむか

むかむか / similar

Use quando a sensação de náusea ou raiva for contínua, prolongada ou repetitiva.ムカムカ é um estado em andamento, enquanto ムカッと se concentra no impacto inicial repentino do sentimento.胃がムカムカする

むっと

むっと / similar

Use quando se sentir ofendido, irritado ou mantiver a raiva contida no interior.ムッと implica um aborrecimento interno e silencioso, enquanto ムカッと é um pico de raiva ou nojo mais agudo e visceral.注意されてムッとする

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para raiva de longa duração.

ムカッと descreve especificamente o início súbito da raiva. Para raiva prolongada, use ムカムカ em seu lugar.

Usá-lo para dor física.

Aplica-se apenas a náuseas estomacais ou raiva emocional, não a dores físicas agudas como dor de cabeça.

Exemplos

Exemplos

彼の無神経な一言に、思わずムカッときた。

かれの むしんけいな ひとことに、おもわず ムカッと きた。

Fiquei subitamente irritado com o seu comentário insensível.

FigurativoExpressa um súbito acesso de raiva desencadeado pelas palavras de alguém.

Fonte: interna

船が大きく揺れた瞬間、急に胃がムカッとした。

ふねが おおきく ゆれた しゅんかん、きゅうに いが ムカッと した。

No momento em que o navio balançou fortemente, meu estômago subitamente sentiu náuseas.

LiteralDescreve a náusea súbita causada por tremores físicos ou movimento.

Fonte: interna

順番を抜かされて、ムカッと腹が立った。

じゅんばんを ぬかされて、ムカッと はらが たった。

Senti um súbito acesso de raiva quando alguém cortou a fila.

FigurativoMostra aborrecimento espontâneo diante de uma ação injusta.

Fonte: interna

腐った匂いを嗅いで、ムカッと吐き気がした。

くさった においを かいで、ムカッと はきけが した。

Senti subitamente náuseas depois de cheirar o odor podre.

LiteralDescreve a reação instantânea do estômago a um mau cheiro.

Fonte: interna

嫌味を言われて一瞬ムカッとしたが、笑顔でやり過ごした。

いやみを いわれて いっしゅん ムカッと したが、えがおで やりすごした。

Senti-me irritado por um momento quando fui insultado, mas deixei passar com um sorriso.

FigurativoDescreve um sentimento momentâneo de ofensa que foi controlado com sucesso.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Qual é a diferença entre ムカッと (mukatto) e ムカムカ (mukamuka)?

ムカッと descreve um momento único e súbito de raiva ou náusea, enquanto ムカムカ descreve um estado contínuo e persistente de raiva ou náusea.

Posso usar ムカッと para me sentir feliz?

Não, é estritamente usado para estados físicos ou emocionais negativos, especificamente raiva, ofensa ou náusea.

É mais comum usar katakana ou hiragana?

Geralmente é mais comum escrevê-lo em katakana como ムカッと, como é típico para muitas palavras miméticas para dar ênfase.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2454690
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ぽっちり (pocchiri)
Próxima entrada
もさっと (mosatto)
IDENESFRPTJA