ONO.JEPANG.ORG

Entri

ムカッと

mukatto

Menggambarkan munculnya rasa marah atau mual yang mendadak dan tajam.

Makna

Makna Ringkas

ムカッと (mukatto) adalah kata mimetik yang menyatakan timbulnya kondisi fisik atau emosional negatif secara tiba-tiba. Kata ini paling sering digunakan ketika seseorang tiba-tiba merasa sangat marah atau tersinggung oleh perkataan atau perbuatan orang lain, atau ketika mendadak merasa mual di perut.

  • marah mendadak
  • mual mendadak

Peta Makna

Marah Tiba-tiba

Digunakan saat tiba-tiba merasa marah, kesal, atau tersinggung oleh sesuatu.

彼の態度にムカッとする

Mual Mendadak

Digunakan saat tiba-tiba merasa mual, ingin muntah, atau tidak enak perut.

胃がムカッとする

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ムカッとする

    Digunakan untuk menyatakan tindakan merasa marah atau mual secara tiba-tiba.

  • ムカッとくる

    Digunakan untuk mengungkapkan bahwa rasa marah atau kesal tiba-tiba mendatangi atau menguasai diri Anda.

  • ムカッときた

    Bentuk lampau dari ムカッとくる, sering digunakan untuk menyatakan kekesalan sesaat setelah sebuah kejadian.

Cara Pakai

Frasa Umum

ムカッとくる

tiba-tiba merasa kesal

ムカッとする

tiba-tiba merasa mual atau marah

胃がムカッとする

perut tiba-tiba terasa mual

一瞬ムカッと

kesal sejenak

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Saat dihinaNegatifMengekspresikan lonjakan amarah yang tajam dan spontan akibat suatu ucapan.
Mencium bau busukNegatifMenggambarkan rasa mual yang tiba-tiba menyerang perut.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

むかむか

むかむか / similar

Gunakan saat rasa mual atau marah terus berlanjut, tersisa, atau berulang.ムカムカ adalah kondisi yang sedang berlangsung, sedangkan ムカッと berfokus pada dampak awal yang tiba-tiba.胃がムカムカする

むっと

むっと / similar

Gunakan saat merasa tersinggung, kesal, atau menahan amarah di dalam hati.ムッと mengisyaratkan kekesalan internal yang sunyi, sementara ムカッと adalah lonjakan amarah atau rasa jijik yang lebih tajam dan seketika.注意されてムッとする

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk amarah atau mual yang bertahan lama.

ムカッと secara khusus menggambarkan kemunculan mendadak. Untuk perasaan yang berlarut-larut, gunakan ムカムカ.

Menggunakannya untuk rasa sakit fisik akibat cedera.

Kata ini hanya berlaku untuk rasa mual di perut atau amarah emosional, bukan untuk rasa sakit fisik seperti sakit kepala.

Contoh

Contoh

彼の無神経な一言に、思わずムカッときた。

かれの むしんけいな ひとことに、おもわず ムカッと きた。

Saya tiba-tiba merasa kesal karena perkataannya yang tidak peka.

FiguratifMengekspresikan lonjakan amarah yang tiba-tiba dipicu oleh perkataan seseorang.

Sumber: Internal

船が大きく揺れた瞬間、急に胃がムカッとした。

ふねが おおきく ゆれた しゅんかん、きゅうに いが ムカッと した。

Saat kapal berguncang hebat, perut saya tiba-tiba terasa mual.

LiteralMenggambarkan rasa mual yang tiba-tiba akibat guncangan fisik.

Sumber: Internal

順番を抜かされて、ムカッと腹が立った。

じゅんばんを ぬかされて、ムカッと はらが たった。

Saya tiba-tiba marah karena antrean saya diserobot.

FiguratifMenunjukkan kekesalan spontan terhadap tindakan yang tidak adil.

Sumber: Internal

腐った匂いを嗅いで、ムカッと吐き気がした。

くさった においを かいで、ムカッと はきけが した。

Saya tiba-tiba merasa mual setelah mencium bau busuk tersebut.

LiteralMenggambarkan reaksi perut yang menolak bau busuk seketika.

Sumber: Internal

嫌味を言われて一瞬ムカッとしたが、笑顔でやり過ごした。

いやみを いわれて いっしゅん ムカッと したが、えがおで やりすごした。

Saya sempat merasa kesal sejenak saat disindir, tetapi saya membiarkannya dengan senyuman.

FiguratifMenggambarkan rasa tersinggung sekejap yang berhasil dikendalikan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apa perbedaan antara ムカッと (mukatto) dan ムカムカ (mukamuka)?

ムカッと menggambarkan satu momen marah atau mual yang mendadak, sedangkan ムカムカ menggambarkan keadaan marah atau mual yang terus-menerus dan berkelanjutan.

Bisakah saya menggunakan ムカッと untuk perasaan bahagia?

Tidak, kata ini secara ketat digunakan untuk keadaan fisik atau emosional yang negatif, khususnya amarah, ketersinggungan, atau mual.

Apakah lebih umum menggunakan huruf katakana atau hiragana?

Umumnya lebih sering ditulis dalam katakana sebagai ムカッと untuk memberikan penekanan yang kuat, meskipun penulisan hiragana juga bisa diterima.

Detail Sumber

ID
2454690
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぽっちり (pocchiri)
Entri Berikutnya
もさっと (mosatto)
IDENESFRPTJA