Entrada
わしわし
washiwashi
Descreve a realização de uma ação com vigor e certa aspereza, como devorar comida com vontade ou uma multidão conversando ruidosamente.
Significado
Significado Rápido
わしわし (washi-washi) descreve uma ação realizada com energia vigorosa e uma leve aspereza. É mais comumente usado para descrever alguém devorando comida rapidamente e com vontade, ignorando as boas maneiras. Além disso, pode se referir a ações físicas fortes (como coçar vigorosamente a cabeça) ou ao clamor ruidoso de uma multidão falando ao mesmo tempo.
- Comer com vontade
- Ação brusca
- Multidão barulhenta
Mapa de Sentidos
Comer com vontade
Comer rapidamente, com entusiasmo e muita energia, muitas vezes ignorando as boas maneiras.
ご飯をわしわし食べる。
Ação vigorosa
Realizar ações físicas, como coçar ou lavar, com muita energia e um pouco de aspereza.
頭をわしわしと掻く。
Multidão barulhenta
O burburinho alto e contínuo de muitas pessoas conversando ao mesmo tempo.
人々がわしわしと話している。
Nota de Uso
Como Usar
わしわしと + verb
Adiciona a partícula と para modificar verbos que descrevem uma ação vigorosa ou brusca.
わしわし + verb
Usado diretamente antes de um verbo sem と, comum em conversas informais.
Como Usar
Frases Comuns
わしわし食べる
comer com vontade
わしわしと洗う
lavar vigorosamente
頭をわしわし掻く
coçar a cabeça com força
わしわしと話す
falar ruidosamente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Ao comer | positive/neutral | Transmite um bom apetite e o prazer de comer, embora ignore as boas maneiras. |
| Ações físicas | neutral | Mostra energia vigorosa e leve aspereza, como coçar algo com força. |
| Multidão ruidosa | neutral | Descreve o barulho caótico de muitas conversas acontecendo ao mesmo tempo. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ざわざわ ざわざわ / similar | Para o murmúrio de uma multidão ou uma sensação de inquietação. | Não é usado para ações físicas ou para comer. | 会場がざわざわする |
がやがや がやがや / similar | Especificamente para o barulho de uma multidão conversando. | Apenas para vozes, não para ações físicas como comer. | がやがやと話す |
がしがし がしがし / similar | Para esfregar ou realizar uma ação em uma superfície dura. | Implica mais fricção e dureza, raramente para comida. | 汚れをガシガシ洗う |
Nota de Uso
Erros Comuns
Pensar que わしわし significa apenas comer.
Também é frequentemente usado para ações físicas vigorosas (como coçar) ou multidões ruidosas.
Usá-lo para uma forma de comer educada ou elegante.
Implica uma forma de comer entusiasmada, mas pouco refinada, portanto evite em contextos formais.
Exemplos
Exemplos
お腹が空いていたので、ご飯をわしわしと食べた。
お腹(なか)が空(す)いていたので、ご飯(はん)をわしわしと食(た)べた。
Como estava com fome, devorei a comida com entusiasmo.
LiteralMostra um grande apetite e uma maneira rápida de comer.
彼は頭をわしわしと掻きながら考え込んだ。
彼(かれ)は頭(あたま)をわしわしと掻(か)きながら考(かんが)え込(こ)んだ。
Ele mergulhou em pensamentos enquanto coçava a cabeça com força.
LiteralDescreve uma fricção áspera e vigorosa.
お風呂で髪をわしわしと洗う。
お風(ふ)呂(ろ)で髪(かみ)をわしわしと洗(あら)う。
Lavar o cabelo vigorosamente no banho.
LiteralMostra muita energia ao limpar algo.
広場で大勢の人がわしわしと話している。
広場(ひろば)で大勢(おおぜい)の人(ひと)がわしわしと話(はな)している。
Uma grande multidão de pessoas está falando ruidosamente na praça.
LiteralDescreve o volume e a densidade das vozes das pessoas.
大きなパンをわしわしと頬張る。
大(おお)きなパンをわしわしと頬張(ほおば)る。
Encher a boca com um pão grande e mastigar com força.
LiteralMostra o entusiasmo de desfrutar de um grande pedaço de comida.
Palavras Semelhantes
ガシガシ
gashigashi
Descreve a realização de uma ação com vigor rude, enérgico e sem hesitação. Ação física brusca
がぶがぶ
gabugabu
Descreve o som ou a ação de beber grandes quantidades de líquido de forma vigorosa e repetida.
ざわざわ
zawazawa
Zawazawa descreve o murmúrio de uma multidão, o farfalhar das folhas ou uma sensação de inquietação e calafrios. Murmúrio da multidão
がやがや
gayagaya
Descreve o som barulhento e sobreposto de muitas pessoas conversando ao mesmo tempo. Multidão conversando ruidosamente
Perguntas
Washi-washi significa apenas comer?
Não, embora seja frequentemente usado para comer vigorosamente, também descreve ações físicas bruscas (como coçar a cabeça) ou multidões ruidosas.
É falta de educação comer 'washi-washi'?
Implica comer sem prestar muita atenção às boas maneiras, por isso é informal. Muitas vezes carrega uma nuance positiva de apreciar a comida, mas não é adequado para situações formais.
Qual é a diferença entre washi-washi e gashi-gashi?
Ambos descrevem ações vigorosas, mas gashi-gashi implica contato mais duro (como esfregar uma superfície dura), enquanto washi-washi é usado para comer ou para coisas mais macias como o cabelo.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2731360
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ポロっと (porotto)
- Próxima entrada
- へたへた (hetaheta)