ONO.JEPANG.ORG

Entrada

へたへた

hetaheta

Hetaheta descreve o estado de perder a força física, especialmente nas pernas, e desabar ou cair no chão.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra indica uma perda total de energia, seja por exaustão física extrema ou por uma reação emocional (como grande alívio ou medo), deixando a pessoa incapaz de sustentar o próprio peso.

  • exaustão física
  • pernas fracas devido à emoção

Mapa de Sentidos

Exaustão Física

Perder a força e desabar devido ao cansaço extremo após uma atividade intensa.

疲れ果ててへたへたと座り込む。

Reação Emocional

Sentir as pernas falharem e desabar por choque, medo ou alívio repentino.

恐怖で膝がへたへたになる。

Nota de Uso

Como Usar

  • へたへたと + verbo

    É usado com verbos como sentar ou desabar para descrever a perda de força durante a ação.

  • へたへたに + naru

    Descreve o estado de perder as forças a ponto de não conseguir ficar em pé.

Como Usar

Frases Comuns

へたへたと座り込む

cair sentado de exaustão

へたへたになる

ficar sem forças

へたへたと崩れ落ちる

desabar no chão

その場にへたへたとなる

desabar no lugar

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Fadiga extremaneutroUsado ao se referir ao cansaço após correr ou trabalhar duro fisicamente.
Alívio repentinoneutroDescreve o momento em que as pernas falham após o fim de uma situação muito estressante.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ばたんきゅー

ばたんきゅー / contrast

Quando alguém adormece instantaneamente por exaustão.Hetaheta foca apenas em perder a força para ficar em pé, sem implicar que a pessoa durma.ベッドに倒れてバタンキューだ。

すってんころり

すってんころり / contrast

Quando alguém escorrega e cai de forma abrupta.Hetaheta é desabar lentamente por fraqueza, enquanto suttenkorori é uma queda repentina e acidental.氷の上ですってんころりと転んだ。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar hetaheta para um objeto que cai no chão.

Aplica-se apenas a humanos e animais perdendo as forças, não a objetos.

Achar que significa sentar-se de propósito.

Descreve um colapso por falta de energia, não uma ação intencional.

Exemplos

Exemplos

疲れ果てて、床にへたへたと座り込んだ。

つかれはてて、ゆかにへたへたとすわりこんだ。

Eu estava tão exausto que desabei no chão.

LiteralMostra exaustão física extrema.

Fonte: interna

恐怖で膝がへたへたになった。

きょうふでひざがへたへたになった。

Meus joelhos cederam de medo.

FigurativoDescreve a perda de força nas pernas devido a uma reação emocional.

Fonte: interna

マラソンのゴール後、彼はその場にへたへたとなった。

まらそんのごーるご、かれはそのばにへたへたとなった。

Depois de cruzar a linha de chegada da maratona, ele desabou no local.

LiteralUso clássico para descrever exaustão total.

Fonte: interna

無事を聞いて安心し、へたへたと崩れ落ちた。

ぶじをきいてあんしんし、へたへたとくずれおちた。

Aliviado por saber que estavam seguros, eu desabei no chão.

FigurativoMostra a perda de força causada pelo alívio após a tensão passar.

Fonte: interna

長い階段を登りきって、へたへたとしゃがみ込んだ。

ながいかいだんをのぼりきって、へたへたとしゃがみこんだ。

Depois de subir as longas escadas, afundei em um agachamento.

LiteralMostra o corpo cedendo devido à falta de energia.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

バタンキュー

batankyu

contrast

Cair e adormecer instantaneamente.

すってんころり

suttenkorori

contrast

Escorregar e cair de repente.

Perguntas

Posso usar hetaheta para um prédio desabando?

Não, essa palavra é apenas para seres vivos perdendo as forças.

Qual é a diferença entre hetaheta e batankyu?

Batankyu implica adormecer no mesmo instante, enquanto hetaheta significa apenas perder a força para ficar de pé.

É uma palavra formal?

Não, é uma expressão descritiva comum na conversa do dia a dia e na literatura.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2731810
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ふんふん (funfun)
Próxima entrada
がしゃがしゃ (gashagasha)
IDENESFRPTJA