Entrada
わしわし
washiwashi
Describe la realización de una acción con mucho vigor y cierta brusquedad, como comer con gran apetito o una multitud hablando ruidosamente.
Significado
Significado Rápido
わしわし (washi-washi) describe una acción realizada con energía vigorosa y cierta brusquedad. Se usa más comúnmente para describir a alguien devorando comida rápidamente y con entusiasmo, ignorando los modales. Además, puede referirse a acciones físicas fuertes (como rascarse la cabeza con fuerza) o al clamor ruidoso de una multitud hablando a la vez.
- Comer con ganas
- Acción brusca
- Multitud ruidosa
Mapa de Sentidos
Comer con ganas
Comer rápido, con entusiasmo y mucha energía, a menudo ignorando los modales.
ご飯をわしわし食べる。
Acción vigorosa
Realizar acciones físicas como rascarse o lavarse con mucha energía y cierta brusquedad.
頭をわしわしと掻く。
Multitud ruidosa
El bullicio constante y fuerte de muchas personas hablando al mismo tiempo.
人々がわしわしと話している。
Nota de Uso
Cómo se Usa
わしわしと + verb
Añade la partícula と para modificar verbos que describen una acción vigorosa o brusca.
わしわし + verb
Se usa directamente antes de un verbo sin と, común en conversaciones informales.
Cómo se Usa
Frases Comunes
わしわし食べる
comer con ganas
わしわしと洗う
lavar enérgicamente
頭をわしわし掻く
rascarse la cabeza con fuerza
わしわしと話す
hablar ruidosamente
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Al comer | positive/neutral | Transmite un gran apetito y disfrute de la comida, aunque ignora los modales en la mesa. |
| Acciones físicas | neutral | Muestra energía vigorosa y cierta brusquedad, como rascarse con fuerza. |
| Multitud ruidosa | neutral | Describe el ruido caótico de muchas conversaciones al mismo tiempo. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ざわざわ ざわざわ / similar | Para el murmullo de una multitud o una sensación de inquietud. | No se usa para acciones físicas o comer. | 会場がざわざわする |
がやがや がやがや / similar | Específicamente para el ruido de una multitud hablando. | Solo para voces, no para acciones físicas como comer. | がやがやと話す |
がしがし がしがし / similar | Para frotar o realizar una acción sobre una superficie dura. | Implica más fricción y dureza, rara vez para comida. | 汚れをガシガシ洗う |
Nota de Uso
Errores Comunes
Pensar que わしわし solo significa comer.
También se usa frecuentemente para acciones físicas vigorosas (como rascarse) o multitudes ruidosas.
Usarlo para una forma de comer educada o elegante.
Implica una forma de comer entusiasta pero poco refinada, así que evítalo en contextos formales.
Ejemplos
Ejemplos
お腹が空いていたので、ご飯をわしわしと食べた。
お腹(なか)が空(す)いていたので、ご飯(はん)をわしわしと食(た)べた。
Como tenía hambre, devoré la comida con entusiasmo.
LiteralMuestra un gran apetito y una forma rápida de comer.
彼は頭をわしわしと掻きながら考え込んだ。
彼(かれ)は頭(あたま)をわしわしと掻(か)きながら考(かんが)え込(こ)んだ。
Se sumió en sus pensamientos mientras se rascaba la cabeza con fuerza.
LiteralDescribe una fricción brusca y vigorosa.
お風呂で髪をわしわしと洗う。
お風(ふ)呂(ろ)で髪(かみ)をわしわしと洗(あら)う。
Lavarse el pelo enérgicamente en el baño.
LiteralMuestra mucha energía al limpiar algo.
広場で大勢の人がわしわしと話している。
広場(ひろば)で大勢(おおぜい)の人(ひと)がわしわしと話(はな)している。
Una multitud de personas habla ruidosamente en la plaza.
LiteralDescribe el volumen y la densidad de las voces de las personas.
大きなパンをわしわしと頬張る。
大(おお)きなパンをわしわしと頬張(ほおば)る。
Llenarse la boca con un pan grande y masticar con fuerza.
LiteralMuestra el entusiasmo de disfrutar un trozo grande de comida.
Palabras Similares
ガシガシ
gashigashi
Describe la realización de una acción con vigor brusco, enérgico y sin vacilación. Acción física brusca
がぶがぶ
gabugabu
Describe el sonido o la acción de beber grandes cantidades de líquido de forma rápida y vigorosa.
ざわざわ
zawazawa
Zawazawa describe el murmullo de una multitud, el susurro de las hojas o una sensación de inquietud y escalofríos. Murmullo de multitud
がやがや
gayagaya
Describe el sonido ruidoso y superpuesto de muchas personas hablando al mismo tiempo. Multitud hablando ruidosamente
Preguntas
¿Washi-washi solo significa comer?
No, aunque a menudo se usa para comer vigorosamente, también describe acciones físicas bruscas (como rascarse la cabeza) o multitudes ruidosas.
¿Es de mala educación comer 'washi-washi'?
Implica comer sin prestar mucha atención a los modales, por lo que es informal. A menudo tiene un matiz positivo de disfrutar la comida, pero no es adecuado para situaciones formales.
¿Cuál es la diferencia entre washi-washi y gashi-gashi?
Ambos describen acciones vigorosas, pero gashi-gashi implica un contacto más duro (como frotar una superficie dura), mientras que washi-washi se usa para comer o cosas más suaves como el pelo.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2731360
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ポロっと (porotto)
- Entrada siguiente
- へたへた (hetaheta)