ONO.JEPANG.ORG

Entrada

すたすた

sutasuta

Descreve a ação de andar de forma rápida e determinada, sem hesitar.

Significado

Significado Rápido

Sutasuta é usado para descrever alguém andando em um ritmo rápido e constante. Implica um senso de propósito, avançando em frente sem parar ou prestar atenção ao seu redor, como passar rapidamente por outras pessoas.

  • Andar rapidamente sem hesitar.
  • Sair ou afastar-se rapidamente.

Mapa de Sentidos

Andar Rápido

Andar rapidamente, de forma constante e resoluta sem parar.

すたすた歩く

Sair com Decisão

Afastar-se a passos largos sem olhar para trás.

すたすた立ち去る

Nota de Uso

Como Usar

  • すたすた歩く

    A maneira mais comum de usá-lo, modificando o verbo andar diretamente.

  • すたすたと歩く

    Adiciona a partícula to para um tom ligeiramente mais descritivo.

  • すたすた行く

Como Usar

Frases Comuns

すたすた歩く

andar a passos largos

すたすたと歩く

andar a passos largos

すたすた行く

ir a passos rápidos

すたすた通り過ぎる

passar rapidamente por

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Passar por pessoasneutro a indiferenteImplica passar direto sem reconhecê-las.
Sair de um lugardecisivoImplica sair rapidamente sem demorar.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

てくてく

てくてく / similar

Ao caminhar uma longa distância em um ritmo constante e comum.Tekuteku é para uma caminhada longa e constante, enquanto sutasuta é para andar rápido e com decisão.てくてく歩く

つかつか

つかつか / similar

Ao se aproximar de alguém de maneira ousada e direta.Tsukatsuka implica aproximar-se de maneira agressiva ou atrevida, enquanto sutasuta é simplesmente andar rapidamente.つかつか歩み寄る

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para correr.

Sutasuta só é usado para andar a passos largos, não para correr.

Usá-lo para velocidade em geral.

Descreve a maneira de andar, não a velocidade de concluir qualquer tarefa.

Exemplos

Exemplos

彼は怒ったように、すたすたと部屋を出て行った。

かれ は おこった よう に、 すたすた と へや を でて いった。

Ele saiu da sala a passos largos como se estivesse com raiva.

LiteralMostra sair rápido sem olhar para trás.

Fonte: interna

知らない人がすたすた近づいてきたので、少し怖かった。

しらない ひと が すたすた ちかづいて きた ので、 すこし こわかった。

Como um estranho se aproximou a passos largos, me senti um pouco assustado.

LiteralDescreve alguém se aproximando rapidamente sem hesitar.

Fonte: interna

彼女は私の前をすたすた通り過ぎて、挨拶もしなかった。

かのじょ は わたし の まえ を すたすた とおりすぎて、 あいさつ も しなかった。

Ela passou por mim a passos rápidos e nem disse olá.

LiteralDestaca a nuance de ignorar os arredores.

Fonte: interna

遅刻しそうだったので、駅まですたすた歩いた。

ちこく しそう だった ので、 えき まで すたすた あるいた。

Como eu ia me atrasar, caminhei a passos largos até a estação.

LiteralMostra uma caminhada rápida e proposital para chegar a um destino.

Fonte: interna

彼は重い荷物を持っているのに、すたすた前へ進んだ。

かれ は おもい にもつ を もっている のに、 すたすた まえ へ すすんだ。

Mesmo carregando bagagem pesada, ele avançou a passos rápidos.

VisualConcentra-se na aparência física de um movimento rápido e constante.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar sutasuta para correr?

Não, ele é usado especificamente para descrever um ritmo de caminhada rápido.

Sutasuta tem um significado negativo?

Não inerentemente, mas pode implicar ignorar os outros, pois a pessoa anda com propósito sem olhar em volta.

Qual é a diferença de tekuteku?

Sutasuta é mais rápido e decidido, enquanto tekuteku descreve uma caminhada constante e sem pressa, muitas vezes de longa distância.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1006090
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
スイスイ (suisui)
Próxima entrada
すっかり (sukkari)
IDENESFRPTJA