ONO.JEPANG.ORG

Entrada

すたすた

sutasuta

Describe la acción de caminar a paso ligero, con determinación y sin dudar.

Significado

Significado Rápido

Sutasuta se usa para describir a alguien caminando a un ritmo rápido y constante. Implica un sentido de propósito, avanzando en línea recta sin detenerse ni prestar atención a su entorno, como pasar rápidamente junto a otros.

  • Caminar rápidamente sin dudar.
  • Irse o alejarse rápidamente.

Mapa de Sentidos

Caminar Rápido

Caminar rápidamente, a un ritmo constante y resuelto sin detenerse.

すたすた歩く

Irse con Decisión

Alejarse a paso ligero sin mirar atrás.

すたすた立ち去る

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • すたすた歩く

    La forma más común de usarlo, modificando el verbo caminar directamente.

  • すたすたと歩く

    Añade la partícula to para un tono ligeramente más descriptivo.

  • すたすた行く

Cómo se Usa

Frases Comunes

すたすた歩く

caminar a paso ligero

すたすたと歩く

caminar a paso ligero

すたすた行く

ir a paso ligero

すたすた通り過ぎる

pasar rápidamente

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Pasar junto a personasneutral a indiferenteImplica pasar de largo sin prestarles atención.
Irse de un lugardecididoImplica irse rápidamente sin demorarse.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

てくてく

てくてく / similar

Al caminar una larga distancia a un ritmo constante y ordinario.Tekuteku es para una caminata larga y constante, mientras que sutasuta es para caminar rápido y con decisión.てくてく歩く

つかつか

つかつか / similar

Al acercarse a alguien de manera audaz y directa.Tsukatsuka implica acercarse de manera agresiva o atrevida, mientras que sutasuta es simplemente caminar rápidamente.つかつか歩み寄る

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para correr.

Sutasuta solo se usa para caminar a paso ligero, no para correr.

Usarlo para la velocidad en general.

Describe la forma de caminar, no la velocidad a la que se realiza cualquier acción.

Ejemplos

Ejemplos

彼は怒ったように、すたすたと部屋を出て行った。

かれ は おこった よう に、 すたすた と へや を でて いった。

Salió de la habitación a paso ligero como si estuviera enojado.

LiteralMuestra irse rápido sin mirar atrás.

Fuente: Interna

知らない人がすたすた近づいてきたので、少し怖かった。

しらない ひと が すたすた ちかづいて きた ので、 すこし こわかった。

Como un extraño se acercaba a paso ligero, me asusté un poco.

LiteralDescribe a alguien acercándose rápidamente sin dudar.

Fuente: Interna

彼女は私の前をすたすた通り過ぎて、挨拶もしなかった。

かのじょ は わたし の まえ を すたすた とおりすぎて、 あいさつ も しなかった。

Pasó a paso ligero por delante de mí y ni siquiera me saludó.

LiteralDestaca el matiz de ignorar el entorno.

Fuente: Interna

遅刻しそうだったので、駅まですたすた歩いた。

ちこく しそう だった ので、 えき まで すたすた あるいた。

Como casi llegaba tarde, caminé a paso ligero hacia la estación.

LiteralMuestra caminar rápido con el propósito de llegar a un destino.

Fuente: Interna

彼は重い荷物を持っているのに、すたすた前へ進んだ。

かれ は おもい にもつ を もっている のに、 すたすた まえ へ すすんだ。

Aunque llevaba equipaje pesado, avanzó a paso ligero.

VisualSe centra en la apariencia física de un movimiento constante y rápido.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar sutasuta para correr?

No, se usa específicamente para describir un paso rápido al caminar.

¿Sutasuta tiene un significado negativo?

No inherentemente, pero puede implicar ignorar a los demás, ya que la persona camina con propósito sin mirar a su alrededor.

¿Cuál es la diferencia con tekuteku?

Sutasuta es más rápido y decidido, mientras que tekuteku describe caminar a un ritmo constante y sin prisa, a menudo una larga distancia.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1006090
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
スイスイ (suisui)
Entrada siguiente
すっかり (sukkari)
IDENESFRPTJA