Entrada
すたすた
sutasuta
Describe la acción de caminar a paso ligero, con determinación y sin dudar.
Significado
Significado Rápido
Sutasuta se usa para describir a alguien caminando a un ritmo rápido y constante. Implica un sentido de propósito, avanzando en línea recta sin detenerse ni prestar atención a su entorno, como pasar rápidamente junto a otros.
- Caminar rápidamente sin dudar.
- Irse o alejarse rápidamente.
Mapa de Sentidos
Caminar Rápido
Caminar rápidamente, a un ritmo constante y resuelto sin detenerse.
すたすた歩く
Irse con Decisión
Alejarse a paso ligero sin mirar atrás.
すたすた立ち去る
Nota de Uso
Cómo se Usa
すたすた歩く
La forma más común de usarlo, modificando el verbo caminar directamente.
すたすたと歩く
Añade la partícula to para un tono ligeramente más descriptivo.
すたすた行く
Cómo se Usa
Frases Comunes
すたすた歩く
caminar a paso ligero
すたすたと歩く
caminar a paso ligero
すたすた行く
ir a paso ligero
すたすた通り過ぎる
pasar rápidamente
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Pasar junto a personas | neutral a indiferente | Implica pasar de largo sin prestarles atención. |
| Irse de un lugar | decidido | Implica irse rápidamente sin demorarse. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
てくてく てくてく / similar | Al caminar una larga distancia a un ritmo constante y ordinario. | Tekuteku es para una caminata larga y constante, mientras que sutasuta es para caminar rápido y con decisión. | てくてく歩く |
つかつか つかつか / similar | Al acercarse a alguien de manera audaz y directa. | Tsukatsuka implica acercarse de manera agresiva o atrevida, mientras que sutasuta es simplemente caminar rápidamente. | つかつか歩み寄る |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para correr.
Sutasuta solo se usa para caminar a paso ligero, no para correr.
Usarlo para la velocidad en general.
Describe la forma de caminar, no la velocidad a la que se realiza cualquier acción.
Ejemplos
Ejemplos
彼は怒ったように、すたすたと部屋を出て行った。
かれ は おこった よう に、 すたすた と へや を でて いった。
Salió de la habitación a paso ligero como si estuviera enojado.
LiteralMuestra irse rápido sin mirar atrás.
知らない人がすたすた近づいてきたので、少し怖かった。
しらない ひと が すたすた ちかづいて きた ので、 すこし こわかった。
Como un extraño se acercaba a paso ligero, me asusté un poco.
LiteralDescribe a alguien acercándose rápidamente sin dudar.
彼女は私の前をすたすた通り過ぎて、挨拶もしなかった。
かのじょ は わたし の まえ を すたすた とおりすぎて、 あいさつ も しなかった。
Pasó a paso ligero por delante de mí y ni siquiera me saludó.
LiteralDestaca el matiz de ignorar el entorno.
遅刻しそうだったので、駅まですたすた歩いた。
ちこく しそう だった ので、 えき まで すたすた あるいた。
Como casi llegaba tarde, caminé a paso ligero hacia la estación.
LiteralMuestra caminar rápido con el propósito de llegar a un destino.
彼は重い荷物を持っているのに、すたすた前へ進んだ。
かれ は おもい にもつ を もっている のに、 すたすた まえ へ すすんだ。
Aunque llevaba equipaje pesado, avanzó a paso ligero.
VisualSe centra en la apariencia física de un movimiento constante y rápido.
Palabras Similares
てくてく
tekuteku
Caminar una larga distancia a un ritmo constante y continuo. Para caminar una larga distancia.
つかつか
tsukatsuka
Caminar a paso ligero y directo hacia alguien o algo sin dudarlo. Acercarse a alguien audazmente.
さっさと
sassato
Hacer algo de forma rápida y sin dudarlo o demorarse.
ずんずん
zunzun
Describe un movimiento o progreso constante, vigoroso y rápido hacia adelante sin dudar.
Preguntas
¿Puedo usar sutasuta para correr?
No, se usa específicamente para describir un paso rápido al caminar.
¿Sutasuta tiene un significado negativo?
No inherentemente, pero puede implicar ignorar a los demás, ya que la persona camina con propósito sin mirar a su alrededor.
¿Cuál es la diferencia con tekuteku?
Sutasuta es más rápido y decidido, mientras que tekuteku describe caminar a un ritmo constante y sin prisa, a menudo una larga distancia.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1006090
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- スイスイ (suisui)
- Entrada siguiente
- すっかり (sukkari)