ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぽってり

potteri

Describe una forma regordeta y carnosa, o un líquido denso y espeso.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra transmite una sensación de volumen suave. Se usa para describir labios gruesos y carnosos, objetos de formas redondeadas, o líquidos muy espesos y viscosos como el curry japonés o cremas densas.

  • Carnoso o gordito (labios, objetos)
  • Espeso y viscoso (curry, cremas)

Mapa de Sentidos

Labios y Formas

Describe una forma física carnosa, regordeta o redondeada de manera suave, como unos labios llenos o una taza gordita.

ぽってりとした唇

Líquidos y Comidas

Describe una consistencia pesada y espesa en líquidos o alimentos, indicando que no fluyen fácilmente.

カレーがぽってりする

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぽってりした + Sustantivo

    Modifica un sustantivo para describirlo como carnoso o espeso (ej. labios carnosos, crema espesa).

  • ぽってりと + Verbo

    Actúa como adverbio para describir una acción que deja una capa gruesa (ej. aplicar crema espesamente).

  • ぽってりする

    Indica el estado de ser gordito/carnoso, o un líquido que se ha espesado.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ぽってりとした唇

labios carnosos/gruesos

ぽってりとした形

forma regordeta/redondeada

ぽってりと塗る

aplicar una capa gruesa

カレーがぽってりする

el curry se espesa

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Rasgos Físicos (Labios, Objetos)positivo/neutralImplica una carnosidad suave y atractiva.
Texturas de Comida (Curry, Cremas)neutralIndica una consistencia densa, pesada y rica.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぽっちゃり

ぽっちゃり / similar

Se usa exclusivamente para personas o animales para decir que son 'gorditos' de una manera tierna.No se puede usar para líquidos, mientras que ぽってり sirve tanto para partes carnosas como para líquidos espesos.ぽっちゃりした赤ちゃん

もったり

もったり / similar

Se centra en la naturaleza pesada y viscosa de los líquidos, o en una sensación de pesadez/letargo.Rara vez se usa para describir rasgos atractivos como labios carnosos.もったりとしたクリーム

すっきり

すっきり / opposite

Se usa para un sabor refrescante, líquidos ligeros o formas esbeltas y afiladas.Contrasta con la pesadez, el espesor y la redondez que implica ぽってり.すっきりした味

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ぽってり para decir 'libro grueso' o 'pared gruesa'.

Usa 厚い (atsui) para el grosor físico de objetos planos. ぽってり es para redondez carnosa o viscosidad.

Llamar a una persona gordita ぽってり.

Aunque se entiende, ぽっちゃり (potchari) es mucho más natural para referirse a una persona gordita.

Ejemplos

Ejemplos

彼女のぽってりとした唇が魅力的だ。

かのじょのぽってりとしたくちびるがみりょくてきだ。

Sus labios carnosos son atractivos.

VisualSe usa para describir rasgos físicos carnosos y suaves.

Fuente: Interna

クリームをぽってりとケーキに塗る。

クリームをぽってりとケーキにぬる。

Aplica la crema espesamente sobre el pastel.

VisualIndica la acción de aplicar algo formando una capa gruesa y voluminosa.

Fuente: Interna

ぽってりした形のマグカップを買った。

ぽってりしたかたちのマグカップをかった。

Compré una taza con una forma redondita y gordita.

VisualA menudo se usa para objetos con diseños redondeados, suaves y algo gruesos.

Fuente: Interna

煮込んでぽってりとしたカレーが好きだ。

にこんでぽってりとしたカレーがすきだ。

Me gusta el curry guisado hasta quedar espeso y rico.

VisualSe centra en la textura de la comida que se ha reducido y vuelto densa.

Fuente: Interna

その鳥はぽってりとした体をしていた。

そのとりはぽってりとしたからだをしていた。

El pájaro tenía un cuerpo gordito y redondo.

VisualSe puede usar para animales con una forma suave, redonda y regordeta.

Fuente: Interna

Palabras Similares

もったり

mottari

similar

Se centra en una viscosidad pesada y lenta.

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre ぽってり (potteri) y ぽっちゃり (potchari)?

ぽっちゃり significa que una persona o bebé es gordito/tierno. ぽってり describe partes carnosas (labios), objetos redonditos o líquidos espesos.

¿Puedo usar ぽってり para sopa normal?

No. Si la sopa es aguada, no encaja. Solo se usa para guisos muy espesos, cremas pesadas o el curry japonés.

¿Es ぽってり un elogio?

Suele serlo. Aplicado a los labios, significa que son carnosos y bonitos. En objetos como tazas, significa que tienen una curva suave y agradable.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1012000
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ぽっきり (pokkiri)
Entrada siguiente
ポツポツ (potsupotsu)
IDENESFRPTJA