Entrada
のたり
notari
Descreve um movimento ou estado muito lento, relaxado ou tranquilo, muitas vezes associado a ondas suaves.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra expressa um movimento lento e sem pressa, ou um estado de paz e relaxamento. É particularmente famosa por sua associação com o movimento suave e ondulante do mar na primavera na poesia clássica.
- Movimento físico lento e suave (ex. ondas).
- Um estado humano ou animal relaxado e sem pressa.
Mapa de Sentidos
Movimento Lento (Natureza/Objetos)
Usado para descrever algo que se move muito lenta e suavemente, frequentemente com um movimento ondulante como o oceano.
波がのたりと寄せる
Estado Tranquilo (Pessoas/Animais)
Descreve passar o tempo sem pressa, estresse ou urgência; estar completamente relaxado.
のたりと過ごす
Nota de Uso
Como Usar
のたりと + verbo
Usado como advérbio para descrever como uma ação é realizada de forma lenta e calma.
のたり + verbo
Uma forma adverbial ligeiramente mais curta que funciona da mesma maneira.
のたりの + substantivo
Usado para modificar um substantivo, indicando que este possui uma qualidade lenta e relaxante.
Como Usar
Frases Comuns
波がのたりと
as ondas ondulam suavemente
のたりと動く
mover-se com calma
のたりと進む
avançar lenta e tranquilamente
のたりと横になる
deitar-se relaxadamente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Oceano e ondas | Positivo/Poético | Fortemente associado à imagem de um mar calmo ondulando suavemente na primavera. |
| Tempo de relaxamento | Positivo | Destaca um estado de estar completamente livre da pressa da vida diária. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ゆっくり ゆっくり / similar | Use para qualquer lentidão geral ou para levar o seu tempo na vida diária. | Falta a nuance poética ou ondulante associada especificamente à natureza ou à calma profunda. | ゆっくり歩く。 |
のたりのたり のたりのたり / similar | Use quando quiser enfatizar a natureza repetitiva e contínua do movimento lento. | Quase idêntico em significado, mas parece mais prolongado e contínuo. | 波がのたりのたりと寄せる。 |
おっとり おっとり / similar | Use para descrever a personalidade gentil, calma e imperturbável de alguém. | Normalmente não usado para movimentos físicos; aplica-se a traços de caráter. | おっとりした性格。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para reclamar que alguém está atrasado.
Use '遅い' (osoi). Esta palavra é para situações pacíficas e sem pressa, não para atrasos.
Usá-lo para uma conexão de internet lenta.
Esta palavra não se aplica a atrasos mecânicos; é para lentidão física elegante ou relaxamento humano.
Exemplos
Exemplos
波がのたりと岸に打ち寄せる。
なみが のたりと きしに うちよせる。
As ondas quebram lenta e suavemente na costa.
VisualDescreve o movimento muito lento e ondulante das ondas.
休日をのたりと過ごす。
きゅうじつを のたりと すごす。
Passar o dia de folga de uma forma muito tranquila.
FigurativoMostra um estado relaxado sem qualquer pressa.
船が水面をのたりと進む。
ふねが すいめんを のたりと すすむ。
O barco avança lentamente sobre a superfície da água.
VisualDescreve a progressão suave e lenta de um objeto pesado.
猫が日向でのたりと寝転がっている。
ねこが ひなたで のたりと ねころがっている。
O gato está deitado relaxadamente ao sol.
VisualRetrata o conforto e a total ausência de tensão.
春の海にはのたりの波が似合う。
はるの うみには のたりの なみが にあう。
As ondas que rolam lentamente combinam perfeitamente com o mar da primavera.
LiteralFaz referência direta à famosa associação desta palavra com o mar da primavera.
Palavras Semelhantes
ゆっくり
yukkuri
ゆっくり descreve agir sem pressa, mover-se lentamente, ou estar em um estado confortável e relaxado. A palavra geral para 'lentamente'.
のたりのたり
notarinotari
のたりのたり descreve um movimento lento, suave e continuamente ondulante, sendo usado quase sempre para as ondas do mar. Forma reduplicada para enfatizar o movimento lento contínuo.
おっとり
ottori
Uma personalidade ou comportamento calmo, gentil e sem pressa. Usado para uma personalidade calma e gentil.
のそり
nosori
Descreve um movimento físico lento, pesado e sem agilidade, frequentemente associado a algo de grande massa, como um animal de grande porte ou uma pessoa encorpada.
Perguntas
Esta palavra é usada no japonês do dia a dia?
Não muito frequentemente. É mais literária. Na conversa informal, prefere-se 'yukkuri' ou 'nonbiri'.
Posso usá-la para um animal, como um gato?
Sim, descreve perfeitamente um gato se espreguiçando ou deitado pacificamente ao sol.
Por que é frequentemente associada à primavera?
Devido a um famoso haiku do poeta Yosa Buson, que descreve o mar de primavera ondulando o dia todo.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2846209
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ほーほー (hoohoo)
- Próxima entrada
- パフ (pafu)