Entrada
きらっと
kiratto
Descreve um flash de luz único e repentino ou um reflexo rápido e momentâneo.
Significado
Significado Rápido
Este advérbio refere-se a um brilho ou reflexo curto e agudo que aparece e desaparece em um instante, como a luz pegando em uma joia, o piscar de uma estrela ou um brilho repentino nos olhos de alguém.
- Reflexo momentâneo de luz (metal, vidro, joias)
- Um breve piscar (estrela, pequena luz)
- Um brilho repentino nos olhos
Mapa de Sentidos
Reflexo Momentâneo
Usado quando uma superfície reflete nitidamente a luz por uma fração de segundo.
指輪がきらっと輝く
Piscar Breve
Um flash único e rápido de uma pequena fonte de luz.
星がきらっと光る
Olhar Penetrante
Uso figurado para olhos que brilham repentinamente com uma ideia ou uma emoção intensa.
目がきらっとする
Nota de Uso
Como Usar
きらっと + verbo (光る, 輝く)
Age como um advérbio que modifica verbos relacionados a brilhar ou emitir luz.
きらっとする
Funciona diretamente como um verbo que significa piscar ou brilhar momentaneamente.
Como Usar
Frases Comuns
きらっと光る
piscar momentaneamente
きらっと輝く
brilhar de repente
目がきらっとする
os olhos brilham/piscam
きらっとさせる
fazer algo piscar
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Joias e pequenos objetos | neutral | Indica uma superfície de alta qualidade que capta bruscamente a luz ambiente. |
| Olhos humanos | neutral | Pode implicar uma ideia brilhante repentina ou um olhar agudo, às vezes intimidante. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
きらきら きらきら / contrast | Usado para um brilho ou cintilação contínua e constante. | Kirakira implica um brilho contínuo ou repetitivo, enquanto kiratto é um flash único e momentâneo. | 星がキラキラ光る |
ぴかっと ぴかっと / nearby | Usado para um flash de luz mais forte, amplo e frequentemente ofuscante. | Pikatto é uma explosão intensa como um raio ou o flash de uma câmera, enquanto kiratto é um reflexo menor e mais nítido. | 雷がピカッと光る |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para descrever uma superfície brilhando continuamente, como o sol na água.
Use kirakira para um brilho contínuo. Kiratto é estritamente para um caso breve e único.
Usá-lo para um flash de luz massivo e ofuscante.
Use pikatto para flashes intensos em grande escala.
Exemplos
Exemplos
暗闇の中でナイフがきらっと光った。
くらやみの なかで ナイフが きらっと ひかった。
A faca brilhou momentaneamente na escuridão.
VisualMostra um reflexo de luz muito rápido em uma superfície metálica.
彼女の指輪がきらっと輝くのが見えた。
かのじょの ゆびわが きらっと かがやくのが みえた。
Vi o anel dela dar um brilho repentino.
VisualUsado para joias captando a luz enquanto se movem.
名案を思いついた彼の目がきらっとした。
めいあんを おもいついた かれの めが きらっと した。
Seus olhos brilharam momentaneamente quando ele teve uma ótima ideia.
FigurativoUso figurado para olhos mostrando repentinamente inspiração.
夜空で星がきらっと一つまたたいた。
よぞらで ほしが きらっと ひとつ またたいた。
Uma única estrela piscou brevemente no céu noturno.
VisualFoca em um único piscar breve, não em um piscar contínuo.
太陽の光でガラスの破片がきらっと光る。
たいようの ひかりで ガラスの はへんが きらっと ひかる。
Um caco de vidro pisca momentaneamente à luz do sol.
VisualMostra a luz captada bruscamente por um pequeno ângulo.
Palavras Semelhantes
ピカッと
pikatto
Um clarão de luz repentino, intenso e muito breve. Para um flash maior e ofuscante.
ピカピカ
pikapika
ピカピカ descreve algo que está brilhando, impecavelmente limpo ou novinho em folha.
キラキラ
kirakira
Descreve uma luz que brilha ou cintila de forma rítmica e bonita. Para um brilho contínuo ou repetitivo.
きらり
kirari
Um único e muito breve clarão ou reflexo de luz.
Perguntas
Posso usar kiratto para um colar de diamantes?
Sim, se você estiver descrevendo um momento em que ele de repente capta a luz enquanto a pessoa se move. Se brilhar constantemente, kirakira é melhor.
Qual é a diferença entre kiratto e kirari?
Eles têm um significado quase idêntico. Kiratto soa um pouco mais abrupto devido à pausa glotal, enquanto kirari tem um final um pouco mais suave.
Kiratto se aplica a sons?
Não, kiratto é exclusivamente visual, referindo-se à luz e reflexos.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2149020
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- モワァ〜ン (mowaa-n)
- Próxima entrada
- のそり (nosori)