ONO.JEPANG.ORG

Entrée

きらっと

kiratto

Décrit un éclair de lumière unique et soudain ou un reflet rapide et momentané.

Sens

Sens Rapide

Cet adverbe fait référence à un scintillement ou à un reflet court et net qui apparaît et disparaît en un instant, comme la lumière sur un bijou, le clignotement d'une étoile ou une lueur soudaine dans les yeux.

  • Reflet de lumière momentané (métal, verre, bijoux)
  • Un bref scintillement (étoile, petite lumière)
  • Une lueur soudaine dans les yeux

Carte des Sens

Reflet momentané

Utilisé lorsqu'une surface reflète nettement la lumière pendant une fraction de seconde.

指輪がきらっと輝く

Bref scintillement

Un éclair unique et rapide provenant d'une petite source de lumière.

星がきらっと光る

Regard perçant

Utilisation figurée pour des yeux qui brillent soudainement avec une idée ou une émotion intense.

目がきらっとする

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • きらっと + verbe (光る, 輝く)

    Agit comme un adverbe modifiant les verbes liés au fait de briller ou d'émettre de la lumière.

  • きらっとする

    Fonctionne directement comme un verbe signifiant clignoter ou briller momentanément.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

きらっと光る

clignoter momentanément

きらっと輝く

briller soudainement

目がきらっとする

les yeux brillent/clignotent

きらっとさせる

faire clignoter quelque chose

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Bijoux et petits objetsneutralIndique une surface de haute qualité qui capte brusquement la lumière ambiante.
Yeux humainsneutralPeut impliquer une idée brillante soudaine ou un regard aigu, parfois intimidant.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

きらきら

きらきら / contrast

Utilisé pour un scintillement continu et constant.Kirakira implique un scintillement continu ou répétitif, tandis que kiratto est un éclat unique et momentané.星がキラキラ光る

ぴかっと

ぴかっと / nearby

Utilisé pour un éclat de lumière plus fort, plus large et souvent aveuglant.Pikatto est une explosion intense comme un éclair ou le flash d'un appareil photo, tandis que kiratto est un reflet plus petit et plus net.雷がピカッと光る

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour décrire une surface qui brille en continu, comme le soleil sur l'eau.

Utilisez kirakira pour un scintillement continu. Kiratto est strictement pour un cas bref et unique.

L'utiliser pour un éclair de lumière massif et aveuglant.

Utilisez pikatto pour des éclairs intenses à grande échelle.

Exemples

Exemples

暗闇の中でナイフがきらっと光った。

くらやみの なかで ナイフが きらっと ひかった。

Le couteau a brillé momentanément dans l'obscurité.

VisuelMontre un reflet de lumière très rapide sur une surface métallique.

Source : interne

彼女の指輪がきらっと輝くのが見えた。

かのじょの ゆびわが きらっと かがやくのが みえた。

J'ai vu sa bague émettre un éclat soudain.

VisuelUtilisé pour les bijoux qui captent la lumière en bougeant.

Source : interne

名案を思いついた彼の目がきらっとした。

めいあんを おもいついた かれの めが きらっと した。

Ses yeux ont brillé momentanément lorsqu'il a eu une excellente idée.

FiguréUtilisation figurée pour des yeux montrant soudainement de l'inspiration.

Source : interne

夜空で星がきらっと一つまたたいた。

よぞらで ほしが きらっと ひとつ またたいた。

Une seule étoile a scintillé brièvement dans le ciel nocturne.

VisuelSe concentre sur un seul scintillement bref, pas sur un scintillement continu.

Source : interne

太陽の光でガラスの破片がきらっと光る。

たいようの ひかりで ガラスの はへんが きらっと ひかる。

Un éclat de verre brille momentanément au soleil.

VisuelMontre la lumière captée brusquement par un petit angle.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser kiratto pour un collier de diamants ?

Oui, si vous décrivez un moment où il capte soudainement la lumière lorsque la personne bouge. S'il brille constamment, kirakira est préférable.

Quelle est la différence entre kiratto et kirari ?

Ils ont une signification presque identique. Kiratto sonne un peu plus brusque en raison du coup de glotte, tandis que kirari a une fin légèrement plus douce.

Kiratto s'applique-t-il aux sons ?

Non, kiratto est exclusivement visuel, se référant à la lumière et aux reflets.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2149020
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
モワァ〜ン (mowaa-n)
Entrée suivante
のそり (nosori)
IDENESFRPTJA