Entrada
きらり
kirari
Um único e muito breve clarão ou reflexo de luz.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra descreve um reflexo de luz agudo e momentâneo. É usado para o brilho repentino numa lágrima, na lâmina de uma espada, numa joia, ou, figurativamente, num rápido lampejo de talento que chama a atenção.
- Um clarão físico rápido e único (lâmina, lágrima).
- O brilho de um talento ou olhar intenso (sentido figurado).
Mapa de Sentidos
Brilho Físico Breve
O reflexo rápido e único em um objeto pequeno, como uma faca, uma estrela ou uma lágrima.
暗闇でナイフがきらりと光った。
Talento e Emoção (Figurado)
Um lampejo curto e afiado de uma qualidade abstrata, como talento puro ou forte determinação nos olhos de alguém.
彼女の才能がきらりと光る。
Nota de Uso
Como Usar
きらりと + verbo (光る, etc.)
A forma mais habitual. A partícula 'to' une a palavra ao verbo que representa a ação luminosa.
きらり + verbo
Forma direta sem a partícula 'to', o que pode soar ligeiramente mais poético ou imediato.
Como Usar
Frases Comuns
きらりと光る
brilhar ou reluzir brevemente
涙がきらりと
uma lágrima a reluzir
瞳がきらりと
os olhos brilhando (com emoção ou foco)
ナイフがきらりと
o brilho de uma faca/lâmina
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Pequenos objetos afiados ou molhados (espadas, lágrimas) | neutral | Destaca a fragilidade ou agudeza do objeto e do feixe de luz. |
| Descrição de qualidades humanas (talento) | positive | Enfatiza positivamente uma pessoa cujo talento subitamente ressalta acima da média. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
きらきら きらきら / contrast | Para descrever algo que pisca e brilha repetidamente (como estrelas ou um globo de espelhos). | Kirari é um reflexo único, não um cintilar contínuo como kirakira. | キラキラ光る星 |
ぴかっと ぴかっと / contrast | Para um clarão enorme, intenso e repentino (como um relâmpago ou flash fotográfico). | Kirari aplica-se a objetos pequenos com reflexos delicados, e não a grandes clarões cegantes. | ピカッと光る稲妻 |
きらっと きらっと / similar | Tem o mesmo significado, descrevendo um brilho único. | Kiratto soa um pouco mais informal e abrupto, enquanto kirari tem um toque ligeiramente mais gracioso. | 指輪がきらっと光った |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar 'kirari' para descrever enfeites de natal brilhando sem parar.
Use 'kirakira' para objetos que brilham repetidamente. 'Kirari' serve apenas para um brilho de uma fração de segundo.
Usar 'kirari' para um relâmpago.
Para relámpagos, use 'pikatto' ou 'pikari'. 'Kirari' reserva-se a reluzes pequenos.
Exemplos
Exemplos
星がきらりと光った。
ほし が きらり と ひかった。
A estrela brilhou por um instante.
VisualIndica um único flash rápido.
彼女の目から涙がきらりとこぼれた。
かのじょ の め から なみだ が きらり と こぼれた。
Uma lágrima caiu com um brilho dos olhos dela.
VisualFrequentemente usado para descrever uma lágrima captando a luz.
暗闇でナイフがきらりと光った。
くらやみ で ナイフ が きらり と ひかった。
A faca brilhou de repente na escuridão.
VisualCapta o reflexo agudo de um objeto metálico.
彼の瞳の奥に、きらりと光る決意が見えた。
かれ の ひとみ の おく に、 きらり と ひかる けつい が みえた。
Vi um brilho de determinação nos olhos dele.
FigurativoBrilho metafórico indicando forte determinação.
彼女の才能がきらりと光る作品だ。
かのじょ の さいのう が きらり と ひかる さくひん だ。
É uma obra onde o talento dela transparece brilhantemente.
FigurativoMostra uma demonstração de talento impressionante e notória.
Palavras Semelhantes
きらっと
kiratto
Descreve um flash de luz único e repentino ou um reflexo rápido e momentâneo. Muito parecido, kiratto é mais informal.
キラキラ
kirakira
Descreve uma luz que brilha ou cintila de forma rítmica e bonita. Kirakira é um piscar contínuo, kirari é um reflexo único.
ピカッと
pikatto
Um clarão de luz repentino, intenso e muito breve. Pikatto é um flash intenso/cego, kirari é pequeno e frágil.
Perguntas
Qual é a diferença principal entre kirari e kirakira?
'Kirari' é um clarão rápido e único. 'Kirakira' é o ato contínuo de piscar e cintilar.
Posso usar kirari para o flash de um telemóvel?
Não. Para a luz forte de um flash, deve usar 'pikatto'. Kirari é muito subtil para um flash.
Posso usá-lo metaforicamente?
Sim. É muito comum dizer que 'o talento brilhou' (sainou ga kirari to hikaru) para elogiar o potencial que alguém demonstrou momentaneamente.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2150270
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- のそり (nosori)
- Próxima entrada
- ざっくり (zakkuri)