Entrada
苛々
iraira
Descreve o sentimento de irritação, aborrecimento ou impaciência quando as coisas não saem como o esperado.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra capta o estado emocional de frustração e impaciência nervosa. É frequentemente utilizada quando você é obrigado a esperar, ao lidar com pessoas não cooperativas ou diante de problemas repetitivos que esgotam sua paciência.
- irritação devido a obstáculos
- impaciência por esperar
Mapa de Sentidos
Irritação e Frustração
O aborrecimento sentido quando os planos falham ou quando exposto a perturbações contínuas.
思い通りにいかなくてイライラする。
Impaciência
Inquietação nervosa por ter que esperar.
待たされてイライラする。
Nota de Uso
Como Usar
イライラする
Usado como verbo (suru) que significa 'ficar irritado'.
イライラしている
A forma contínua te-iru, indicando que você está em estado de irritação no momento.
イライラした + substantivo
Modifica um substantivo, como em 'uma atitude irritada' (イライラした態度).
イライラさせられる
A forma causativa-passiva que significa que você foi 'levado a ficar irritado' por alguém ou algo.
Como Usar
Frases Comuns
イライラする
ficar irritado
イライラが募る
a irritação cresce
イライラをぶつける
descontar a frustração em alguém
イライラさせられる
ser tirado do sério
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Espera | negativo | Comum para expressar impaciência no trânsito ou atrasos. |
| Conflitos interpessoais | negativo | Utilizado ao lidar com pessoas lentas ou que não colaboram. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
むしゃくしゃ むしゃくしゃ / similar | Quando se sente um humor reprimido, confuso ou sombrio porque as coisas não deram certo. | Iraira é uma impaciência mais aguda e direta. Mushakusha é mais sobre se sentir perturbado e querer desabafar. | むしゃくしゃして物を投げる。 |
ぴりぴり ぴりぴり / similar | Quando a atmosfera está extremamente tensa ou alguém está hipersensível. | Piripiri afeta a atmosfera e deixa os outros nervosos, enquanto iraira foca na sua própria frustração interna. | ピリピリした雰囲気。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Traduzir diretamente como raiva intensa.
Significa incomodado ou frustrado. Para raiva verdadeira, utilize 怒る (okoru).
Tratá-lo como adjetivo-na (イライラな人).
Funciona como verbo. Diga イライラしている人 (uma pessoa que está irritada).
Exemplos
Exemplos
渋滞で車が全然進まず、イライラする。
じゅうたいでくるまがぜんぜんすすまず、イライラする。
Os carros não andam nada devido ao engarrafamento, o que me deixa irritado.
LiteralMostra impaciência causada por atrasos.
彼の適当な返事にイライラさせられる。
かれのてきとうなへんじにイライラさせられる。
Sinto-me irritado com as respostas descuidas dele.
LiteralUsa a forma causativa-passiva (ser levado a se irritar).
睡眠不足のせいで、些細なことにもイライラしてしまう。
すいみんぶそくのせいで、ささいなことにもイライラしてしまう。
Devido à falta de sono, acabo me irritando com coisas triviais.
LiteralDescreve um estado mental sensível.
計画通りに進まず、イライラが募る一方だ。
けいかくどおりにすすまず、イライラがつのるいっぽうだ。
As coisas não estão saindo como planejado e minha frustração só aumenta.
Literalイライラが募る significa que a frustração está crescendo gradualmente.
疲れすぎて、つい彼にイライラをぶつけてしまった。
つかれすぎて、ついかれにイライラをぶつけてしまった。
Estando muito cansado, acabei descontando minha frustração nele sem querer.
FigurativoUsado como um substantivo representando o sentimento de frustração.
Palavras Semelhantes
むしゃくしゃ
mushakusha
Descreve um estado de frustração e irritação contida, ou a aparência física de cabelos desgrenhados e bagunçados. Ambos significam frustração, mas mushakusha implica um humor conturbado e desejo de desabafar.
ピリピリ
piripiri
ピリピリ (piripiri) descreve um formigamento ou ardência aguda, uma atmosfera muito tensa ou nervosa, ou o som leve de rasgar papel. Piripiri refere-se a uma atmosfera tensa ou extrema sensibilidade que deixa os outros nervosos.
ムッと
mutto
Descreve um sentimento súbito de aborrecimento ou ofensa, ou uma atmosfera quente e abafada.
カチン
kachin
'Kachin' (カチン) é uma expressão japonesa para uma sensação aguda e súbita de irritação ou ofensa.
Perguntas
Qual é a diferença entre iraira e okoru?
Iraira é o estado interno de frustração e impaciência, enquanto okoru é o ato de ficar com raiva e expressá-la.
Pode ser usado para sensações físicas?
Sim, às vezes descreve uma sensação de coceira ou ardência leve (como na garganta), embora o sentido emocional seja mais predominante.
Devo escrever em hiragana ou katakana?
Katakana (イライラ) é o mais comum no japonês moderno para esta palavra.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1587700
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- つらつら (tsuratsura)
- Próxima entrada
- さわさわ (sawasawa)