ONO.JEPANG.ORG

Entrée

苛々

iraira

Décrit le sentiment d'irritation, d'agacement ou d'impatience lorsque les choses ne se passent pas comme on le souhaite.

Sens

Sens Rapide

Ce mot capture l'état émotionnel de frustration et d'impatience nerveuse. Il est souvent utilisé lorsque l'on vous fait attendre, lorsque vous avez affaire à des personnes non coopératives ou face à des désagréments répétés.

  • irritation due à des obstacles
  • impatience liée à l'attente

Carte des Sens

Irritation et Frustration

Agacement ressenti lorsque les plans échouent ou lors de perturbations répétées.

思い通りにいかなくてイライラする。

Impatience

Agitation nerveuse due à l'attente.

待たされてイライラする。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • イライラする

    Utilisé comme verbe (suru) signifiant 's'irriter' ou 's'agacer'.

  • イライラしている

    La forme continue te-iru indiquant que vous êtes actuellement dans un état d'irritation.

  • イライラした + nom

    Modifie un nom, comme dans 'une attitude irritée' (イライラした態度).

  • イライラさせられる

    La forme causativo-passive signifiant que vous êtes 'poussé à l'irritation' par quelqu'un ou quelque chose.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

イライラする

s'irriter

イライラが募る

l'irritation grandit

イライラをぶつける

passer sa frustration sur quelqu'un

イライラさせられる

être agacé (par quelque chose/quelqu'un)

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Temps d'attentenégatifTrès courant pour exprimer l'impatience dans les embouteillages ou face à un retard.
Relations avec autruinégatifUtilisé face à des personnes non coopératives ou trop lentes.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

むしゃくしゃ

むしゃくしゃ / similar

Lorsque l'on ressent une humeur maussade et refoulée parce que les choses ne se sont pas bien passées.Iraira est une impatience aiguë. Mushakusha concerne davantage un sentiment de désordre intérieur et un besoin de se défouler.むしゃくしゃして物を投げる。

ぴりぴり

ぴりぴり / similar

Lorsque l'atmosphère est extrêmement tendue ou que quelqu'un est hypersensible.Piripiri rend les autres nerveux (comme marcher sur des œufs), tandis qu'iraira décrit votre propre frustration interne.ピリピリした雰囲気。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Le traduire directement par une grande colère.

Il signifie agacé ou frustré. Pour une véritable colère, utilisez 怒る (okoru).

L'utiliser comme un adjectif en -na, ex. イライラな人.

Il fonctionne comme un verbe. Il faut dire イライラしている人 (une personne qui est irritée).

Exemples

Exemples

渋滞で車が全然進まず、イライラする。

じゅうたいでくるまがぜんぜんすすまず、イライラする。

Les voitures n'avancent pas du tout à cause des embouteillages, ce qui m'irrite.

LittéralMontre l'impatience causée par un retard.

Source : interne

彼の適当な返事にイライラさせられる。

かれのてきとうなへんじにイライラさせられる。

Je suis agacé par ses réponses désinvoltes.

LittéralUtilise la forme causativo-passive (être poussé à l'agacement).

Source : interne

睡眠不足のせいで、些細なことにもイライラしてしまう。

すいみんぶそくのせいで、ささいなことにもイライラしてしまう。

À cause du manque de sommeil, je finis par m'irriter pour des choses futiles.

LittéralDécrit un état mental sensible.

Source : interne

計画通りに進まず、イライラが募る一方だ。

けいかくどおりにすすまず、イライラがつのるいっぽうだ。

Les choses ne se passent pas comme prévu, et ma frustration ne fait qu'augmenter.

Littéralイライラが募る signifie que la frustration s'accumule.

Source : interne

疲れすぎて、つい彼にイライラをぶつけてしまった。

つかれすぎて、ついかれにイライラをぶつけてしまった。

Étant trop fatigué, j'ai accidentellement passé ma frustration sur lui.

FiguréUtilisé comme un nom représentant le sentiment de frustration.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre iraira et okoru ?

Iraira est un état interne d'agacement ou d'impatience, tandis qu'okoru désigne l'action de se mettre en colère.

Puis-je l'utiliser pour des sensations physiques ?

Oui, parfois pour décrire une sensation de picotement ou de démangeaison (ex. dans la gorge), bien que le sens émotionnel soit beaucoup plus fréquent.

Est-ce familier ?

C'est un mot du langage courant, tout à fait normal pour décrire son état, mais cela reste une plainte directe.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1587700
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
つらつら (tsuratsura)
Entrée suivante
さわさわ (sawasawa)
IDENESFRPTJA