ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ひらひら

hirahira

Hirahira descreve o movimento leve de objetos finos, como pétalas ou tecidos esvoaçando ao vento, ou refere-se a babados em roupas.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra mimética captura o movimento visual de materiais leves e finos que derivam, esvoaçam ou flutuam na brisa. É comumente usada para folhas caindo, pétalas, papel ou pedaços de tecido. Também pode descrever o leve tremeluzir de uma pequena chama ou agir como um substantivo para os babados decorativos em roupas.

  • objetos esvoaçantes
  • tecido flutuando
  • chamas tremeluzentes
  • babados de roupa

Mapa de Sentidos

Esvoaçando no ar

Usado para objetos pequenos e leves, como pétalas ou papel, flutuando suavemente.

花びらがひらひらと舞う

Tecido flutuando

Descreve tecidos finos ou cortinas ondulando suavemente com o vento.

カーテンがひらひらする

Luz tremeluzente

Usado para uma pequena chama que oscila suavemente na brisa.

炎がひらひら揺れる

Babados e franzidos

Como substantivo, refere-se a babados ou pregas decorativas em roupas.

ひらひらのスカート

Nota de Uso

Como Usar

  • ひらひら(と) + verbo

    Modifica verbos de movimento como cair (落ちる), dançar (舞う) ou ondular (揺れる).

  • ひらひらする

    Usado como verbo significando esvoaçar ou ondular.

  • ひらひら(している) + substantivo

    Descreve um substantivo que está esvoaçando no momento.

  • ひらひらの + substantivo

    Usado para descrever roupas ou coisas que têm babados.

Como Usar

Frases Comuns

ひらひらと舞う

esvoaçar e dançar no ar

ひらひらと落ちる

cair esvoaçando

ひらひらのスカート

saia com babados

ひらひら揺れる

ondular ou tremeluzir suavemente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Natureza (pétales, folhas)Poético e eleganteFrequentemente usado na primavera ou outono para descrever pétalas de sakura ou folhas secas caindo.
ModaFofo ou decorativoDescreve roupas com rendas ou babados, frequentemente associadas a uma estética fofa.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

びらびら

びらびら / similar

Use para materiais maiores, mais grossos ou pesados que tremulam com um ruído perceptível ou aparência desleixada.Não tem o toque delicado, suave ou elegante de hirahira.ポスターがびらびらめくれる

ちらちら

ちらちら / similar

Use para coisas que caem dispersas como a neve, ou para luz e visão intermitente.Concentra-se mais na dispersão ou visibilidade intermitente do que na forma ondulante de um único objeto fino.雪がちらちら降る

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para objetos pesados que caem.

Hirahira é apenas para objetos finos e leves; objetos pesados caem com palavras como dosun ou batan.

Usá-lo para ventos fortes ou violentos.

Com ventos fortes, os objetos tremulam violentamente (batabata) em vez de suavemente (hirahira).

Exemplos

Exemplos

桜の花びらが風に吹かれてひらひらと舞っている。

さくらのはなびらが かぜにふかれて ひらひらと まっている。

As pétalas de cerejeira esvoaçam suavemente ao vento.

VisualMostra o movimento suave e leve das pétalas na brisa.

Fonte: interna

彼女は裾にひらひらがついたドレスを着ていた。

かのじょは すそに ひらひらが ついた ドレスを きていた。

Ela estava usando um vestido com babados na bainha.

VisualUsado aqui como substantivo para descrever os babados decorativos.

Fonte: interna

窓辺でカーテンがひらひらしている。

まどべで カーテンが ひらひら している。

As cortinas estão ondulando perto da janela.

VisualDescreve um tecido fino ondulando suavemente por causa do vento.

Fonte: interna

ノートの切れ端がひらひらと床に落ちた。

ノートの きれはしが ひらひらと ゆかに おちた。

Um pedaço de papel do caderno caiu esvoaçando no chão.

VisualDescreve um pedaço de papel leve caindo lentamente em ziguezague.

Fonte: interna

ろうそくの火が風でひらひらと揺れている。

ろうそくの ひが かぜで ひらひらと ゆれている。

A chama da vela está tremeluzindo suavemente com o vento.

VisualUsado para uma pequena chama oscilando levemente devido a uma brisa.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar hirahira para pássaros voando?

Não, hirahira é para objetos finos movidos pelo vento. Um pássaro batendo as asas usa batabata ou patapata.

Hirahira é um substantivo ou um advérbio?

Pode ser ambos. Age como advérbio para movimento (com to ou suru), e como substantivo para babados (com no).

Posso usá-lo para a chuva?

Não. A chuva cai em gotas, não em formas planas. Use potsupotsu ou parapara para a chuva.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1010680
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ひょろり (hyorori)
Próxima entrada
ヒリヒリ (hirihiri)
IDENESFRPTJA