Entrada
びらびら
birabira
Descreve o movimento de esvoaçar, bater ou o estado pendurado de materiais relativamente grossos ou pesados como pano ou papelão.
Significado
Significado Rápido
Representa o som ou o estado visual de algo plano, mas relativamente grosso, pegando o vento. Ao contrário de palavras para esvoaçar leve, implica um certo peso, sendo frequentemente usado para tecidos pesados, pôsteres descascando ou bainhas rasgadas.
- Esvoaçar de objetos grossos
- Bordas rasgadas penduradas
Mapa de Sentidos
Esvoaçando e Batendo
Usado para o movimento de bater de materiais planos mais pesados (como pano grosso ou papel pesado) soprando ao vento.
布が風でびらびらする。
Pendurado
Usado para descrever algo que está descascando, rasgado ou pendurado frouxamente em um estado desarrumado.
ポスターが剥がれてびらびらしている。
Nota de Uso
Como Usar
びらびらする
Usado como verbo para indicar que algo está esvoaçando ou pendurado.
びらびらした + noun
Usado para modificar um substantivo, descrevendo um objeto que tem uma parte pendurada.
びらびらと + verb
Usado como advérbio para descrever como algo se move ao vento.
Como Usar
Frases Comuns
びらびらと揺れる
balançar e esvoaçar
風でびらびらする
esvoaçar ao vento
びらびらした布
pano esvoaçante ou pendurado
裾がびらびらする
a bainha está pendurada
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Materiais grossos ao vento | neutral | Uso padrão para descrever tendas ou lonas. |
| Bordas descascando ou rasgadas | negative | Muitas vezes implica que algo parece descuidado ou arruinado. |
| Contexto anatómico | neutral | Tem um significado de gíria clínica, evite usá-lo vagamente. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぴらぴら ぴらぴら / similar | Para materiais mais finos e leves, como recibos ou plástico fino. | びらびら implica materiais visivelmente mais grossos ou pesados. | 紙がピラピラする。 |
ひらひら ひらひら / similar | Para esvoaçar leve e elegante, como pétalas de flores ou vestidos finos. | びらびら não tem a elegância do ひらひら, inclinando-se para um movimento mais bruto. | 花びらがひらひら舞う。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para a queda das flores de cerejeira.
Use ひらひら (hirahira) para um esvoaçar leve e suave.
Usá-lo excessivamente sem cuidado.
Na gíria coloquial, também pode servir como termo anatômico, portanto, restrinja seu uso a tecidos ou materiais.
Exemplos
Exemplos
カーテンが風でびらびらと揺れている。
カーテンが かぜで びらびらと ゆれている。
A cortina está esvoaçando ao vento.
VisualDescreve o tecido grosso da cortina batendo ao vento.
ズボンの裾が破れて、びらびらしている。
ズボンの すそが やぶれて、 びらびらしている。
A bainha da calça está rasgada e pendurada frouxamente.
VisualMostra o estado das bordas de tecido rasgadas penduradas de forma desordenada.
テントの布が強風でびらびらと音を立てた。
テントの ぬのが きょうふうで びらびらと おとを たてた。
O pano da tenda bateu ruidosamente no vento forte.
LiteralEnfatiza o som de batida feito por tecido grosso e pesado.
壁に貼ったポスターが剥がれてびらびらしている。
かべに はった ポスターが はがれて びらびらしている。
O pôster grudado na parede descascou e está pendurado frouxamente.
VisualDescreve papel grosso que se soltou parcialmente e está se movendo.
服にびらびらした飾りがついている。
ふくに びらびらした かざりが ついている。
As roupas têm decorações penduradas anexadas.
VisualUsado como adjetivo para elementos de design que ficam pendurados frouxamente.
Palavras Semelhantes
ピラピラ
pirapira
Usado para coisas muito mais finas e leves (como recibos).
ひらひら
hirahira
Hirahira descreve o movimento leve de objetos finos, como pétalas ou tecidos esvoaçando ao vento, ou refere-se a babados em roupas. Usado para movimentos elegantes de objetos leves (como pétalas).
ぶらぶら
burabura
Estado de algo que está pendurado e balançando, ou passar o tempo e caminhar sem rumo de forma relaxada.
Perguntas
Birabira é exatamente o mesmo que pirapira?
Não. Embora ambos signifiquem esvoaçar, birabira é para coisas mais grossas, e pirapira para objetos finos e leves.
Posso usar birabira para folhas caindo?
Não parece natural. Para coisas leves caindo com graça, use hirahira.
Existem outros significados com os quais eu deva ter cuidado?
Sim, na gíria, também é um termo anatômico, então use-o cuidadosamente apenas para objetos físicos.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1010780
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- びっしり (bisshiri)
- Próxima entrada
- ビリビリ (biribiri)