ONO.JEPANG.ORG

Entrada

がさごそ

gasagoso

Um som de farfalhar seco feito quando objetos como papel, folhas ou tecido se esfregam, especialmente ao remexer em uma bolsa ou arbustos.

Significado

Significado Rápido

Gasagoso representa o som abafado e seco de coisas se esfregando umas nas outras. É mais comumente usado para descrever o som de alguém remexendo em uma bolsa, bolso ou pilha de folhas, ou um animal se movendo pelos arbustos.

  • farfalhar de objetos secos
  • som de remexer

Mapa de Sentidos

Remexendo em uma bolsa

O som de mover itens dentro de um recipiente como uma bolsa ou bolso para encontrar algo.

かばんの中をがさごそ探す

Movimento em arbustos

O som de farfalhar seco de um animal ou pessoa se movendo por folhas secas, grama ou arbustos.

茂みでがさごそ音がする

Nota de Uso

Como Usar

  • がさごそ(と)+ verbo

    Usado para descrever a maneira de uma ação produzir esse som, como procurar ou se mover.

  • がさごそする

    Usado como verbo para indicar que um som de farfalhar está acontecendo.

  • がさごそ + substantivo

    Usado para modificar um substantivo, normalmente 'som' (音), para especificar o tipo de ruído.

Como Usar

Frases Comuns

がさごそ探す

procurar enquanto faz um som de farfalhar

がさごそ音がする

um som de farfalhar é ouvido

がさごそ動く

mover-se com um som de farfalhar

かばんをがさごそする

remexer em uma bolsa

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Remexendo em uma bolsaneutralDescreve perfeitamente o som de procurar chaves ou uma carteira no fundo de uma bolsa.
Um animal se movendo nos arbustosneutralEvoca o som farfalhante de uma pequena criatura se movendo fora da vista.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ごそごそ

ごそごそ / similar

Usado de forma semelhante para sons de remexer, mas gosogoso parece um pouco mais pesado, mais profundo ou mais focado em movimentos invisíveis.Gosogoso é menos 'seco' e pode soar um pouco mais sinistro ou pesado em comparação com gasagoso.布団の中でごそごそする

がさがさ

がさがさ / similar

Usado para um som de farfalhar mais leve e seco, ou para descrever uma textura áspera e seca (como pele seca).Gasagoso descreve estritamente um som ativo e contínuo (como remexer), enquanto gasagasa frequentemente descreve um estado estático de estar seco ou áspero ao toque.肌ががさがさする

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para descrever o som da água ou coisas molhadas.

Gasagoso se aplica apenas a itens secos e sólidos, como papel, tecido ou folhas.

Usá-lo para ruídos claros e ressoantes.

Representa um som de fricção abafado e amortecido, não um som agudo ou claro.

Exemplos

Exemplos

かばんの中をがさごそ探したが、鍵は見つからなかった。

かばんのなかをがさごそさがしたが、かぎはみつからなかった。

Revirei a minha bolsa, mas não consegui encontrar as chaves.

LiteralMostra o som de remexer dentro de uma bolsa.

Fonte: interna

暗闇の茂みから、何か動物ががさごそ動く音が聞こえた。

くらやみのしげみから、なにかどうぶつががさごそうごくおとがきこえた。

Dos arbustos escuros, ouvi o som de farfalhar de algum animal se movendo.

LiteralDescreve o som de folhas secas e galhos se esfregando devido ao movimento de um animal.

Fonte: interna

彼はポケットをがさごそさせて、小銭を取り出した。

かれはぽけっとをがさごそさせて、こぜにをとりだした。

Ele remexeu no bolso e tirou alguns trocados.

LiteralUsa 'sasete' para mostrar uma ação intencional que produz o som.

Fonte: interna

落ち葉の上を歩くと、足元でがさごそと音がする。

おちばのうえをあるくと、あしもとでがさごそとおとがする。

Quando você anda sobre folhas secas, há um som de farfalhar em seus pés.

LiteralO som distinto de pisar em folhas secas.

Fonte: interna

隣の部屋で誰かが荷物をまとめていて、がさごそ音がしている。

となりのへやでだれかがにもつをまとめていて、がさごそおとがしている。

Alguém está fazendo as malas no quarto ao lado, fazendo um barulho de farfalhar.

LiteralDescreve o som de papel, plástico ou roupas sendo guardados.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar gasagoso para o som do vento?

Normalmente não. Implica contato físico e fricção entre objetos. Para o vento, palavras como 'byuubyuu' ou 'soyosoyo' são melhores.

Qual é a diferença entre gasagoso e gosogoso?

Eles são muito semelhantes, mas gosogoso pode soar um pouco mais pesado ou profundo, frequentemente implicando um movimento invisível.

Gasagoso é uma palavra positiva ou negativa?

Geralmente é neutra. No entanto, fazê-lo alto em um lugar silencioso (como um cinema) pode ser considerado rude.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2101830
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ついつい (tsuitsui)
Próxima entrada
ガシャッ (gasha)
IDENESFRPTJA