ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ビリビリ

biribiri

Biribiri descreve o som alto de rasgar papel agressivamente ou a sensação aguda de um choque elétrico.

Significado

Significado Rápido

Em japonês, biribiri retrata principalmente três experiências físicas intensas: rasgar papel ou tecido com força, receber um forte choque elétrico ou dormência severa, e sentir vibrações poderosas viajando por um objeto.

  • rasgar em pedaços
  • choque elétrico ou dormência
  • vibração forte

Mapa de Sentidos

Rasgar papel ou tecido

Descreve a ação de rasgar com força papel ou tecido em pedaços com um som alto.

紙をビリビリに破く。

Choque elétrico

A sensação física de ser eletrocutado ou sentir uma dormência severa pelo corpo.

電気がビリビリと走る。

Vibração intensa

Vibrações fortes e rápidas sentidas fisicamente, muitas vezes causadas por ruídos altos ou máquinas.

窓ガラスがビリビリ震える。

Nota de Uso

Como Usar

  • ビリビリに + verbo

    Indica o estado resultante de destruição, como rasgar algo em pedaços pequenos.

  • ビリビリ + verbo

    Descreve a maneira vigorosa em que algo vibra ou age.

  • ビリビリ(と)する

    Expressa sentir uma sensação aguda como eletricidade real ou dormência corporal intensa.

Como Usar

Frases Comuns

ビリビリに破く

rasgar em pedaços

電気がビリビリする

sentir um choque elétrico

ビリビリ震える

vibrar intensamente

手足がビリビリ痺れる

mãos e pés formigam intensamente / ficam totalmente dormentes

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Rasgar objetosneutralImplica uma ação vigorosa e agressiva que rasga completamente o objeto sem hesitação.
Sensações físicasnegativeDescreve sensações físicas severas e desagradáveis, como choques estáticos ou dormência pesada.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぴりぴり

ぴりぴり / similar

Use para pequenos rasgos, uma picada leve ou uma atmosfera tensa e nervosa.Biribiri é muito mais forte, barulhento e não possui o significado psicológico de nervosismo presente no piripiri.肌がピリピリする。

ばりばり

ばりばり / similar

Use para rasgar materiais duros ou rígidos, ou para agir com extrema energia.Biribiri é estritamente para rasgar coisas finas e flexíveis (papel, tecido) e para eletricidade ou vibrações.バリバリ働く。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar biribiri para um nível leve de pimenta.

Para um ardor leve na língua por causa de temperos, use piripiri. Biribiri implica um choque extremo.

Usá-lo para descrever estar emocionado ou assustado.

Biribiri não significa estar nervoso. Use bikubiku para medo, ou piripiri para um ambiente social tenso.

Exemplos

Exemplos

秘密のメモをビリビリに破いて捨てた。

ひみつのメモをビリビリにやぶいてすてた。

Rasguei o bilhete secreto em pedaços e o joguei fora.

LiteralMostra a ação forte de rasgar papel em muitos pedaços pequenos.

Fonte: interna

セーターを脱ぐとき、静電気でビリビリと痛かった。

セーターをぬぐとき、せいでんきでビリビリといたかった。

Ao tirar o suéter, doeu com um choque de eletricidade estática.

LiteralUsado para a sensação de picada da eletricidade estática.

Fonte: interna

長時間正座をしていたので、足がビリビリ痺れている。

ちょうじかんせいざをしていたので、あしがビリビリしびれている。

Como fiquei sentado em seiza por muito tempo, minhas pernas estão muito dormentes.

LiteralDescreve um formigamento severo que parece um choque elétrico.

Fonte: interna

雷の大きな音で、窓ガラスがビリビリ震えた。

かみなりの大きなおとで、まどガラスがビリビリふるえた。

O som alto do trovão fez os vidros das janelas vibrarem intensamente.

VisualIndica vibrações de alta frequência viajando pelo ar.

Fonte: interna

封筒をビリビリと破って開けた。

ふうとうをビリビリとやぶってあけた。

Rasguei o envelope vigorosamente para abri-lo.

LiteralIndica a ação de rasgar papel rápida e fortemente.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar biribiri para um terremoto?

Não, biribiri é para vibrações de alta frequência, como uma janela tremendo por um trovão. Use guragura ou gatagata para terremotos.

Qual é a diferença entre rasgar algo com biribiri e piripiri?

Biribiri é rasgar com força, fazendo muito barulho. Piripiri é rasgar cuidadosamente ao longo de uma linha picotada.

Isso se refere apenas à eletricidade real?

Não, também descreve uma dormência corporal intensa ou formigamento que imita um choque elétrico.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1010800
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Precisa de revisão
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
びらびら (birabira)
Próxima entrada
ピカピカ (pikapika)
IDENESFRPTJA